Translation of "Authentic text" in German
																						The
																											authentic
																											text
																											is
																											'under
																											certain
																											conditions'.
																		
			
				
																						Der
																											verbindliche
																											Text
																											lautet
																											"unter
																											bestimmten
																											Bedingungen"
																											.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						We
																											should
																											ascertain
																											which
																											is
																											the
																											authentic
																											text.
																		
			
				
																						Deshalb
																											muß
																											geklärt
																											werden,
																											welcher
																											Text
																											der
																											richtige
																											ist.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						With
																											this
																											edition,
																											Rainer
																											Cadenbach
																											tries
																											to
																											present
																											an
																											authentic
																											text.
																		
			
				
																						Mit
																											dieser
																											Ausgabe
																											versucht
																											Rainer
																											Cadenbach
																											einen
																											authentischen
																											Text
																											zu
																											präsentieren.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						I
																											would
																											like
																											to
																											underline
																											that
																											it
																											is
																											the
																											English
																											version
																											that
																											is
																											the
																											authentic
																											text
																											in
																											this
																											case.
																		
			
				
																						Ich
																											möchte
																											darauf
																											hinweisen,
																											dass
																											in
																											diesem
																											Fall
																											die
																											englische
																											Fassung
																											verbindlich
																											ist.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											original
																											version,
																											or
																											in
																											other
																											words
																											the
																											English
																											version,
																											is
																											the
																											authentic
																											text,
																											which
																											reads
																											as
																											follows;
																		
			
				
																						Verbindlich
																											ist
																											die
																											Originalfassung,
																											das
																											heißt
																											die
																											englische
																											Fassung,
																											und
																											dort
																											heißt
																											es:
															 
				
		 Europarl v8
			
																						If
																											there
																											is
																											no
																											objection,
																											the
																											authentic
																											text
																											will
																											be
																											the
																											English
																											version.
																		
			
				
																						Wenn
																											Sie
																											keine
																											Einwände
																											haben,
																											wird
																											die
																											englische
																											Version
																											der
																											authentische
																											Text
																											sein.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Thus
																											a
																											widely
																											accepted
																											but
																											incorrect
																											attribution
																											of
																											authorship
																											may
																											make
																											a
																											completely
																											authentic
																											text
																											pseudepigraphical.
																		
			
				
																						Auf
																											diese
																											Weise
																											kann
																											eine
																											weithin
																											angenommene,
																											aber
																											fälschlich
																											zugeschriebene
																											Verfasserschaft
																											einen
																											Text
																											pseudepigraphisch
																											machen.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						The
																											text
																											of
																											an
																											application
																											or
																											patent
																											in
																											the
																											language
																											of
																											the
																											proceedings
																											is
																											the
																											authentic
																											text.
																		
			
				
																						Der
																											Wortlaut
																											einer
																											Patentanmeldung
																											oder
																											eines
																											Patents
																											in
																											der
																											Verfahrenssprache
																											stellt
																											die
																											verbindliche
																											Fassung
																											dar.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						With
																											regard
																											to
																											the
																											authentic
																											text,
																											the
																											amendment
																											by
																											Mr
																											Cappato
																											says,
																											in
																											Italian,
																											'anche
																											garantendo
																											l'indipendenza
																											e
																											la
																											separazione
																											delle
																											istituzioni
																											e
																											del
																											potere
																											politico
																											dalle
																											autorità
																											religiose'
																											-
																											'also
																											guaranteeing
																											the
																											independence
																											and
																											separation
																											of
																											institutions
																											and
																											political
																											power
																											from
																											the
																											religious
																											authorities'.
																		
			
				
																						Was
																											den
																											verbindlichen
																											Text
																											angeht,
																											so
																											lautet
																											der
																											Änderungsantrag
																											von
																											Herrn
																											Cappato
																											auf
																											Italienisch:
																											"anche
																											garantendo
																											l'indipendenza
																											e
																											la
																											separazione
																											delle
																											istituzioni
																											e
																											del
																											potere
																											politico
																											dalle
																											autorità
																											religiose"
																											-
																											"auch
																											durch
																											Gewährleistung
																											der
																											Unabhängigkeit
																											und
																											der
																											Trennung
																											der
																											Institutionen
																											und
																											der
																											politischen
																											Macht
																											von
																											den
																											religiösen
																											Autoritäten".
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Contract
																											notices
																											shall
																											be
																											published
																											in
																											full
																											in
																											an
																											official
																											language
																											of
																											the
																											Community,
																											as
																											chosen
																											by
																											the
																											contracting
																											authority/entity,
																											this
																											original
																											language
																											version
																											constituting
																											the
																											sole
																											authentic
																											text.
																		
			
				
																						Die
																											Bekanntmachungen
																											werden
																											ungekürzt
																											in
																											einer
																											vom
																											Auftraggeber
																											hierfür
																											gewählten
																											Amtssprache
																											der
																											Gemeinschaft
																											veröffentlicht,
																											wobei
																											nur
																											der
																											in
																											dieser
																											Originalsprache
																											veröffentlichte
																											Text
																											verbindlich
																											ist.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											commitments
																											connected
																											with
																											the
																											DMA
																											disposal
																											operation
																											and
																											the
																											establishment
																											of
																											the
																											new
																											bank
																											are
																											as
																											follows,
																											the
																											authentic
																											text
																											being
																											attached
																											at
																											Annex
																											III:
																		
			
				
																						Für
																											die
																											DMA-Veräußerungsmaßnahme
																											und
																											den
																											Aufbau
																											der
																											neuen
																											Entwicklungsbank
																											werden
																											folgende
																											Verpflichtungen
																											abgegeben
																											(der
																											Original-Text
																											ist
																											in
																											Anhang
																											III
																											beigefügt):
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Contract
																											notices
																											shall
																											be
																											published
																											in
																											full
																											in
																											an
																											official
																											language
																											of
																											the
																											Community
																											as
																											chosen
																											by
																											the
																											contracting
																											authority,
																											this
																											original
																											language
																											version
																											constituting
																											the
																											sole
																											authentic
																											text.
																		
			
				
																						Die
																											Bekanntmachungen
																											werden
																											ungekürzt
																											in
																											einer
																											vom
																											öffentlichen
																											Auftraggeber
																											hierfür
																											gewählten
																											Amtssprache
																											der
																											Gemeinschaft
																											veröffentlicht,
																											wobei
																											nur
																											der
																											in
																											dieser
																											Originalsprache
																											veröffentlichte
																											Text
																											verbindlich
																											ist.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						There
																											may
																											be
																											some
																											degree
																											of
																											confusion
																											over
																											certain
																											aspects
																											of
																											the
																											Commission
																											proposal
																											(Article
																											2(e),
																											point
																											20
																											of
																											the
																											explanatory
																											memorandum
																											and
																											point
																											4.1
																											of
																											the
																											financial
																											statement)
																											since
																											the
																											English
																											and
																											German
																											versions
																											differ
																											from
																											the
																											authentic
																											French
																											text.
																		
			
				
																						Tatsächlich
																											könnte
																											der
																											Kommissionsvorschlag
																											hinsichtlich
																											Artikel
																											2
																											Absatz
																											2
																											Buchstabe
																											e),
																											Nummer
																											20
																											der
																											Begründung
																											und
																											Ziffer
																											4.1
																											des
																											Finanzbogens
																											Verwirrung
																											stiften,
																											zumal
																											die
																											englische
																											und
																											die
																											deutsche
																											Fassung
																											Formulierungen
																											enthalten,
																											die
																											sich
																											von
																											dem
																											-
																											maßgeblichen
																											-
																											französischen
																											Wortlaut
																											unterscheiden.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						After
																											all,
																											Article
																											3,
																											subparagraph
																											1,
																											provides
																											for
																											not
																											only
																											the
																											promotion
																											of
																											'the
																											conservation
																											of
																											the
																											wetlands
																											included
																											in
																											the
																											list',
																											but
																											also,
																											'as
																											far
																											as
																											possible',
																											the
																											promotion
																											of
																											'the
																											wise
																											use
																											of
																											wetlands'
																											('the
																											other
																											wetlands'
																											(=
																											the
																											wetlands
																											not
																											included
																											in
																											the
																											list),
																											as
																											it
																											is
																											additionally
																											emphasized
																											only
																											in
																											the
																											German
																											(authentic)
																											text).
																		
			
				
																						Schließlich
																											schreibt
																											Art.
																											3
																											Abs.
																											1
																											nicht
																											nur
																											die
																											Förderung
																											„der
																											Erhaltung
																											der
																											in
																											der
																											Liste
																											enthaltenen
																											Feuchtgebiete",
																											sondern
																											auch
																											„soweit
																											möglich"
																											die
																											Förderung
																											einer
																											„weitsichtigen
																											Nutzung
																											von
																											Feuchtgebieten"
																											vor
																											(„der
																											anderen
																											Feuchtgebiete",
																											d.
																											h.
																											der
																											nicht
																											in
																											der
																											Liste
																											enthaltenen
																											Feuchtgebiete,
																											wie
																											zusätzlich
																											im
																											deutschen
																											[Original-]Text
																											betont
																											wird).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											songwriter
																											and
																											producer
																											Roman
																											Camenzind
																											once
																											said
																											that
																											you
																											could
																											write
																											an
																											authentic
																											song
																											text
																											only
																											in
																											your
																											own
																											mother
																											tongue
																											...
																		
			
				
																						Der
																											Songwriter
																											und
																											Produzent
																											Roman
																											Camenzind
																											meinte
																											einmal,
																											man
																											könne
																											einen
																											authentischen
																											Songtext
																											nur
																											in
																											seiner
																											Muttersprache
																											schreiben
																											…
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						For
																											these
																											courses,
																											the
																											teaching
																											professionals
																											make
																											use
																											of
																											text
																											collections
																											and
																											exercise
																											books,
																											authentic
																											text
																											extracts
																											from
																											newspapers
																											and
																											magazines,
																											as
																											well
																											as
																											up
																											to
																											date
																											listening
																											texts
																											(audio
																											CDs)
																											and
																											videos
																											(DVDs).
																		
			
				
																						Die
																											Unterrichtenden
																											verwenden
																											dazu
																											Textsammlungen
																											und
																											Übungsbücher,
																											authentische
																											Texte
																											aus
																											Zeitungen
																											und
																											Zeitschriften
																											sowie
																											aktuelle
																											Hörtexte
																											(Audio-CDs)
																											und
																											Videos
																											(DVDs).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											original
																											and
																											authentic
																											text
																											was
																											restored
																											in
																											the
																											French
																											translation
																											published
																											as
																											a
																											pamphlet
																											in
																											Brussels
																											by
																											La
																											Rive
																											Gauche
																											in
																											1866.
																		
			
				
																						Der
																											ursprüngliche
																											und
																											authentische
																											Text
																											wurde
																											in
																											der
																											französischen
																											Übersetzung
																											wiederhergestellt,
																											die
																											1866
																											in
																											Brüssel
																											veröffentlicht
																											wurde.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						This
																											catechism
																											is
																											given
																											to
																											them
																											that
																											it
																											may
																											be
																											a
																											sure
																											and
																											authentic
																											reference
																											text
																											for
																											teaching
																											Catholic
																											doctrine
																											and
																											particularly
																											for
																											preparing
																											local
																											catechisms.
																		
			
				
																						Dieser
																											Katechismus
																											wird
																											ihnen
																											anvertraut,
																											damit
																											er
																											als
																											sicherer
																											und
																											authentischer
																											Bezugstext
																											für
																											die
																											Darlegung
																											der
																											katholischen
																											Lehre
																											und
																											in
																											besonderer
																											Weise
																											für
																											die
																											Ausarbeitung
																											der
																											örtlichen
																											Katechismen
																											dient.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1