Translation of "Authorise" in German

This proposal allows the Commission to authorise the conclusion of such agreements.
Dieser Vorschlag gestattet der Kommission, den Abschluss derartiger Übereinkommen zu genehmigen.
Europarl v8

Chile has requested the Community to authorise imports of bovine animals from Chile.
Chile hat die Gemeinschaft gebeten, die Einfuhr von Rindern aus Chile zuzulassen.
DGT v2019

The Commission, as I said, decided today to authorise the operation.
Wie ich schon sagte, hat die Kommission heute das Verfahren genehmigt.
Europarl v8

The budgetary authority shall authorise the appropriations for the subsidy to CEPOL.
Die Haushaltsbehörde bewilligt die Mittel für den Zuschuss an die EPA.
DGT v2019

By way of derogation from Article 1(2), Member States shall authorise imports of the following products:
Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 genehmigen die Mitgliedstaaten die Einfuhr folgender Erzeugnisse:
DGT v2019

By way of derogation from Article 3(2), the affected Member State shall authorise the dispatch of:
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 genehmigt der betroffene Mitgliedstaat die folgende Versendungen:
DGT v2019

By way of derogation from Article 3(2), the affected Member State shall authorise:
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 genehmigt der betroffene Mitgliedstaat folgende Versendungen:
DGT v2019

The Commission may authorise the participation of observers from EEA countries and acceding countries.
Die Kommission kann die Beteiligung von Beobachtern aus EWR-Staaten und Beitrittsländern genehmigen.
DGT v2019

The budgetary authority shall authorise the appropriations for the subsidy to the Centre.
Die Haushaltsbehörde bewilligt die Mittel für den Zuschuss an das Zentrum.
DGT v2019

Moreover, no one has ever asked you to authorise this oenological practice.
Zudem hat Sie nie irgendjemand darum gebeten, dieses önologische Verfahren zu genehmigen.
Europarl v8

This means that we must call on the Commission not to authorise the use of thrombin.
Das bedeutet heute die Forderung an die Kommission, dieses Thrombin nicht zuzulassen.
Europarl v8

For duly substantiated reasons, the Director may authorise cash payments.
In hinreichend begründeten Fällen kann der Direktor Barzahlungen genehmigen.
DGT v2019

Upon application the customs authorities may authorise any of the following simplifications:
Die Zollbehörden können auf Antrag die folgenden Vereinfachungen zulassen:
DGT v2019