Translation of "Authorised capital" in German

There are safeguard clauses for the protection of authorised capital.
Ferner bestehen Schutzklauseln für den Schutz des autorisierten Grundkapitals.
TildeMODEL v2018

Shares of authorised capital stock initially subscribed shall be issued at par.
Die Anteile des genehmigten Stammkapitals am anfänglich gezeichneten Stammkapital werden zum Nennwert ausgegeben.
TildeMODEL v2018

New shares were issued on 30 June 2009 from authorised share capital as follows:
Vom autorisierten Kapital wurden am 30. Juni 2009 neue Anteile wie folgt emittiert:
EUbookshop v2

Accordingly 684,776 new Alpiq shares will be issued from authorised capital.
Entsprechend werden 684'776 neue Alpiq-Aktien aus dem genehmigten Kapital ausgegeben.
ParaCrawl v7.1

Such authorised capital may not exceed one-half of the existing share capital.
Das genehmigte Kapital darf die Hälfte des bisherigen Aktienkapitals nicht übersteigen.
ParaCrawl v7.1

There is no conditional or authorised share capital.
Es besteht weder ein bedingtes noch ein genehmigtes Aktienkapital.
CCAligned v1

The new shares have been issued as part of a capital increase from authorised capital.
Die Ausgabe der neuen Aktien erfolgt im Rahmen einer Kapitalerhöhung aus genehmigtem Kapital.
ParaCrawl v7.1

The authorised share capital may or may not have a par value.
Das genehmigte Stammkapital kann einen Paritätswert haben, muss aber nicht.
ParaCrawl v7.1

The amount of the issuer’s ordinary, authorised and conditional capital on the reporting date.
Betrag des ordentlichen, genehmigten und bedingten Kapitals des Emittenten per Stichtag.
ParaCrawl v7.1

The capital increase using the authorised capital excluded subscription rights.
Die Kapitalerhöhung erfolgte in Ausnutzung des genehmigten Kapitals unter Ausschluss des Bezugsrechts.
ParaCrawl v7.1

The fully-owned subsidiary was started with 400 EUR authorised capital.
Die 100-prozentige Tochtergesellschaft wurde mit einem Stammkapital von 400 TEUR ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

There are no requirements as to the minimum amount of authorised share capital.
Es gibt keine Pflicht hinsichtlich des Mindestbetrags des bewilligten Aktienkapitals.
ParaCrawl v7.1

Resolution 128, entitled ‘Increase in authorised capital stock, issuance and subscription of callable capital, and redemption’.
Entschließung 128 „Erhöhung des genehmigten Stammkapitals, Ausgabe und Zeichnung abrufbaren Kapitals und Rückgabe“.
DGT v2019

Minimum capital requirements are laid down by law, and there are safeguards to protect a company's authorised capital.
Auch das Mindestkapital ist gesetzlich festgelegt und es bestehen Bestimmungen zum Schutz des Stammkapitals von Unternehmen.
TildeMODEL v2018

And above and beyond this, to create further authorised capital in the amount of up to EUR 25,000,000.
Und darüber hinaus ein neues Genehmigtes Kapital in Höhe von bis zu EUR 25.000.000 zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

There is no authorised capital.
Es besteht kein genehmigtes Kapital.
CCAligned v1

The ESM Members shall subscribe the authorised capital stock on the basis of the initial contribution key as specified in Annex I .
Die ESM-Mitglieder zeichnen das genehmigte Stammkapital auf der Grundlage des in Anhang I festgelegten Erstbeitragsschlüssels.
ParaCrawl v7.1

The authorised but unissued capital was entered into the company’s trade register on 16 July 2004.
Das bedingte Kapital wurde am 16. Juli 2004 in das Handelsregister der Gesellschaft eingetragen.
ParaCrawl v7.1

The proposal to increase the authorised capital by a further 4.3 million euros was put to the shareholders' meeting.
Der Hauptversammlung wurde vorgeschlagen, das genehmigte Kapital um weitere 4,3 Millionen Euro aufzustocken.
ParaCrawl v7.1

Through the capital increase within the scope of the authorised capital, Carlyle will become a shareholder in CropEnergies, holding 2.6 percent of the stock.
Durch die Kapitalerhöhung im Rahmen des genehmigten Kapitals wird Carlyle mit 2,6 Prozent Anteilseigner von CropEnergies.
ParaCrawl v7.1