Translation of "Authority to negotiate" in German

Which of you gentlemen has authority to negotiate with us?
Wer von Euch ist berechtigt, mit uns zu verhandeln?
OpenSubtitles v2018

I have not been given the authority to negotiate in this manner.
Ich habe nicht die Befugnis, auf diese Art zu verhandeln.
OpenSubtitles v2018

I don't have the authority to negotiate any deals or to respond to any demands.
Ich habe keine Befugnis, Geschäfte abzuschliessen oder Forderungen zu erfüllen.
OpenSubtitles v2018

Tarrance has full authority to negotiate on our behalf.
Tarrance wird in unserem Namen verhandeln.
OpenSubtitles v2018

Fine, you tell me that you have the authority to negotiate a deal, and I'll negotiate.
Sag mir, du hast die Befugnis, um einen Deal auszuhandeln und ich werde verhandeln.
OpenSubtitles v2018

Senator Chuchi, you're given the authority to negotiate a peaceful settlement between the sovereign planet of Pantora and the Talz.
Senatorin Chuchi, wir ermächtigen Euch, eine friedliche Übereinkunft zwischen Pantora und den Talz auszuhandeln.
OpenSubtitles v2018

I would also be glad if the Member States could remember from time to time that the authority to negotiate fishing agreements falls within the jurisdiction of the Community.
Außerdem wünsche ich mir, daß sich die Mitgliedstaaten von Zeit zu Zeit daran erinnern, daß es sich bei der Verhandlungsbefugnis für Fischereiabkommen um eine gemeinschaftliche Befugnis handelt.
Europarl v8

And of course it needs proper credentials from the Council so that it has the necessary authority to negotiate correctly with the International Maritime Organisation, which really does drags its heels.
Und selbstverständlich muss sie auch die erforderlichen Vollmachten des Rates haben, um ernsthaft und mit dem nötigen Gewicht in der Internationalen Schifffahrtsorganisation zu verhandeln, die wirklich untätig ist.
Europarl v8

We as Europeans would like to already have the Constitution, which we have taken so long to approve, because we would like to already have a European Foreign Minister who could be out in Iraq right now to perform his office with genuine authority and also to negotiate the release of the French and Italian hostages.
Als Europäer hätten wir gerne schon jetzt eine Verfassung, mit deren Annahme wir uns schwer getan haben, und hätten gerne schon jetzt einen EU-Außenminister, der just in diesem Moment im Irak sein könnte, um seinen Einfluss mit echter Autorität geltend zu machen und z. B. auch über die Freilassung der französischen und italienischen Geiseln zu verhandeln.
Europarl v8

When Congress, namely the Senate and the House, decides to grant the American Administration the authority to negotiate both multilaterally and bilaterally, we will see, essentially, whether American policy continues to practice trade liberalism, which has, admittedly, occasionally deviated from the accepted path, as usual, to protect United States' interests, or if, on the other hand, we shall again experience much more testing times, in which case our own options will certainly be reviewed very carefully.
An dem Tag, an dem der Kongress, d. h. der Senat und das Repräsentantenhaus, die amerikanischen Administration zu Verhandlungen auf multinationaler und bilateraler Ebene bevollmächtigt oder nicht, werden wir genau wissen, ob die Politik der USA weiterhin einem kommerziellen Liberalismus folgt, der zwar hier und da wie gewöhnlich von Ausnahmeregelungen zum Schutz der US-amerikanischen Interessen durchbrochen sein wird, oder ob wir wieder einmal viel schwereren Zeiten entgegengehen, in welchem Fall unsere Entscheidungen dann zweifellos gründlich überdacht werden müssten.
Europarl v8

On May 22, the Senate avoided it, by narrowly defeating – 51 to 48 – a proposed “currency manipulation” amendment to a bill that gives Obama so-called “fast-track” authority to negotiate the TPP.
Am 22. Mai konnte der Senat ihm noch ausweichen, indem er mit knapper Mehrheit – 51 zu 48 – einen vorgeschlagenen „Währungsmanipulations“-Zusatz zu einem Gesetz ablehnte, das Obama die Möglichkeit gibt, die TPP im „Schnellverfahren“ zu verhandeln.
News-Commentary v14

The commercial agent must have the continuing authority to negotiate the sale or the purchase of goods on behalf of and in the name of another person (the principal) or to negotiate and conclude such transactions on behalf of and in the name of that principal in return for payment.
Ein Handelsvertreter muss ständig damit betraut sein, für eine andere Person (der Unternehmer) gegen eine Vergütung den Verkauf oder den Ankauf von Waren zu vermitteln oder diese Geschäfte im Namen und für Rechnung des Unternehmers abzuschließen.
TildeMODEL v2018

The Commission today adopted a communication to the Council seeking its approval for an application for the Community to accede to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and authority to negotiate the terms of accession.
Die Kommission hat heute eine Mitteilung angenommen, in der sie den Rat ersucht, einem Antrag auf Beitritt der Gemeinschaft zur Europaeischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten zuzustimmen und sie mit der Aufnahme von Verhandlungen ueber die Beitrittsmodalitaeten zu beauftragen.
TildeMODEL v2018

As far as the Community is concerned, the crucial issue is that the Congress should grant the President the authority to negotiate in the GATT with a sufficiently free hand, and that this authority should really be used to liberalize the flow of trade.
Für die Gemeinschaft geht es entscheidend darum, daß der amerikanische Kongreß dem Präsidenten für die Verhandlungen im GATT hinreichend freie Hand läßt und daß von dieser Ermächtigung Gebrauch gemacht wird, um den Welthandel zu liberalisieren.
EUbookshop v2

Article 1(2) of Directive 86/653 defines a commercial agent as being ‘a selfemployed intermediary who has continuing authority to negotiate the sale or the purchase of goods on behalf of another person, hereinafter called the “principal”, or to negotiate and conclude such transactions on behalf of and in the name of that principal’.
Nach der Definition in Art. 1 Abs. 2 der Richtlinie ist Handelsvertreter, „wer als selbständiger Gewerbetreibender ständig damit betraut ist, für eine andere Person (im Folgenden Unternehmer genannt) den Verkauf oder den Ankauf von Waren zu vermitteln oder diese Geschäfte im Namen und für Rechnung des Unternehmers abzuschließen“.
EUbookshop v2

Senior LRA commander Brigadier Sam Kolo has stated that Joseph Kony has granted him the authority to negotiate on behalf of the rebels.
Der Kommandant der LRA, Sam Kolo, sagte, von Joseph Kony den Auftrag bekommen zu haben, im Namen der Aufständischen zu verhandeln.
WikiMatrix v1

A commercial agent is a person who has continuing authority to negotiate the sale or purchase of goods on behalf of another person, the principal, or to negotiate and conclude such transactions on behalf and in the name of that principal.
Ein selbständiger Handeisvertreter ist als Gewerbetreibender ständig damit betraut, für seinen Unternehmer den Verkauf oder den Ankauf von Waren zu vermitteln oder diese Geschäfte im Namen und für Rechnung des Unternehmers abzuschließen.
EUbookshop v2

Deciding who the partners should be is not a matter of authority to negotiate but something which has to be settled beforehand.
Zunächst möchte ich die Berichterstatterin herzlich zu der klaren Haltung beglückwünschen, die sie in ihrem Bericht zum Ausdruck bringt, aber auch zu den Erläuterungen, die sie soeben dazu gegeben hat.
EUbookshop v2

The caretaker government was given the authority to negotiate support from the International Monetary Fund and other international financial institutions.
Die Übergangsregierung wurde ermächtigt, mit dem Internationalen Währungsfonds und anderen internationalen Finanzinstituten über Finanzhilfen zu verhandeln.
EUbookshop v2

Trump is also talking about bilateral negotiations with individual countries, which contravenes EU rules because only the EU has the authority to negotiate trade agreements for all member states.
Dabei spricht Trump auch von bilateralen Verhandlungen mit einzelnen Ländern, was völlig den EU-Regeln widerspricht, denn nur die EU ist ermächtigt, Handelsabkommen für alle Mitgliedstaaten auszuhandeln.
ParaCrawl v7.1

Meetings should therefore be attended by the policy makers who have the authority to negotiate ambitious, and whenever possible, binding targets with clear timetables for implementation.
An den Sitzungen sollten Entscheidungsträger teil- nehmen, die die Befugnis haben, über anspruchsvolle, möglichst bindende Ziele einschließlich eines Umsetzungsfahrplans zu verhandeln (targets and timetables).
ParaCrawl v7.1