Translation of "Authorized for issue" in German

In order to have sufficient authorized capital for the issue of stock to employees over the next several years, this authorized capital shall amount to EUR 15,000,000.
Um für die nächsten Jahre ausreichend genehmigtes Kapital für die Schaffung von Mitarbeiteraktien zur Verfügung zu haben, soll dieses genehmigte Kapital wieder mit EUR 15.000.000 bemessen werden.
ParaCrawl v7.1

In order to have sufficient authorized capital for the issue of shares to employees over the next several years, this authorized capital shall amount to EUR 15,000,000.
Um für die nächsten Jahre ausreichend genehmigtes Kapital für die Schaffung von Mitarbeiteraktien zur Verfügung zu haben, soll dieses genehmigte Kapital wieder mit EUR 15.000.000 bemessen werden.
ParaCrawl v7.1

A new Authorized Capital for the issue of shares to employees shall therefore be created (Authorized Capital 2010/II).
Daher soll ein neues genehmigtes Kapital zur Ausgabe von Aktien an Mitarbeiter geschaffen werden (Genehmigtes Kapital 2010/II).
ParaCrawl v7.1

A new Authorized Capital for the issue of shares to employees shall therefore be created (Authorized Capital 2018/II).
Es soll ein neues genehmigtes Kapital zur Ausgabe von Aktien an Mitarbeiter geschaffen werden (Genehmigtes Kapital 2018/II).
ParaCrawl v7.1

At the time when these financial statements were authorized for issue, the Board of Directors were not aware of any events that would materially affect these financial statements.
Zum Zeitpunkt der Genehmigung zur Veröffentlichung dieser Jahresrechnung waren dem Verwaltungsrat keinerlei Ereignisse bekannt, die diese Jahresrechnung materiell beeinflussen würden.
ParaCrawl v7.1

Establish a safety authority responsible for issuing safety certificates.
Errichtung einer Sicherheitsbehörde, die für die Ausstellung von Sicherheitszertifikaten zuständig ist.
DGT v2019

Whereas the Member States should designate the authorities responsible for issuing the licences;
Die Mitgliedstaaten sollten die für die Erteilung dieser Lizenzen zuständigen Stellen benennen.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall designate competent authorities for issuing European Professional Cards.
Die Mitgliedstaaten benennen die zuständigen Behörden für die Ausstellung des Europäischen Berufsausweises.
TildeMODEL v2018

The competent authority for issuing a specific approval shall be:
Die zuständige Behörde für die Erteilung einer Sondergenehmigung ist:
DGT v2019

The relevant Member State authority is responsible for issuing the functional certificate.
Für die Ausstellung des Funktionszertifikats ist die einschlägige Behörde des Mitgliedstaats zuständig.
DGT v2019

The system also improves authorization and accountability for issues and returns:
Darüber hinaus verbessert das System die Autorisierung und Rechenschaftsabgabe für Aus- und Rückgaben:
CCAligned v1

Moreover, there are positive relationships with Dekra and the authorities responsible for issuing approvals.
Außerdem bestehen gute Kontakte zur Dekra und den zuständigen Behörden für das Genehmigungsverfahren.
CCAligned v1

Cantonal authorities are responsible for issuing permits.
Für die Ausstellung der Bewilligungen sind die Kantone zuständig.
ParaCrawl v7.1

The authority for foreign nationals issues and renews the residence permit for specific residence purposes.
Die Ausländerbehörde erteilt und verlängert auf Antrag die Aufenthaltserlaubnis für bestimmte Aufenthaltszwecke.
ParaCrawl v7.1

The authority responsible for issuing permits would be that of each Member State.
Die für die Ausstellung der Genehmigungen zuständige Behörde sollte die entsprechende einzelstaatliche Behörde sein.
TildeMODEL v2018

Name of competent authority responsible for issuing the refusal of the shipment:
Name der zuständigen Behörde, die zur Verweigerung der Genehmigung für die Verbringung befugt ist:
DGT v2019

Name of the competent authority responsible for issuing the authorisation:
Name der zuständigen Behörde, die zur Erteilung der Genehmigung für die Verbringung befugt ist:
DGT v2019

Name of competent authority responsible for issuing the authorisation of the shipment:
Name der zuständigen Behörde, die zur Erteilung der Genehmigung für die Verbringung befugt ist:
DGT v2019

Your employer is required to report this to the authority responsible for issuing IDs.
Der Nebenerwerb ist durch den Arbeitgeber den für die Ausweiserteilung zuständigen Behörden zu melden.
ParaCrawl v7.1

The SSMS has an inbuilt certificate authority (CA) for issuing user certificates.
Der SSMS verfügt über eine eingebaute Zertifizierungsautorität (CA) zur Ausgabe von Nutzerzertifikaten.
EuroPat v2

It issues the certificate and sends it back to the registration authority for issuing.
Diese stellt das Zertifikat aus und leitet es zur Ausgabe an die Registrierungsstelle zurück.
ParaCrawl v7.1

The authority responsible for issuing the necessary approvals is the Brandenburg Ministry for Infrastructure and Agriculture (MIL).
Die zuständige Genehmigungsbehörde ist das brandenburgische Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft (MIL).
ParaCrawl v7.1

Following the enlargement of the Community, the list of authorities responsible for issuing the plant passport must be supplemented.
Nach der Erweiterung der Gemeinschaft muss die Liste der für die Ausstellung des Pflanzenpasses zuständigen amtlichen Stellen ergänzt werden.
DGT v2019

List of competent Chinese authorities for issuing the certificates of origin referred to in Article 14(3):
Liste der chinesischen Behörden, die für die Ausstellung der Ursprungszeugnisse gemäß Artikel 14 Absatz 3 zuständig sind:
DGT v2019

The national authorities responsible for issuing the documents referred to in paragraph 1(a) and (b) shall notify the Agency within one month of each individual decision to issue, renew, amend or revoke them.
Die für die Anfertigung der in Absatz 1 Buchstaben a) und b) genannten Schriftstücke zuständigen nationalen Behörden melden der Agentur innerhalb eines Monats jede Einzelentscheidung, sie zu erteilen, zu erneuern, zu ändern oder zu widerrufen.
DGT v2019

In accordance with Article 4 the competent authority shall issue for each animal in the circus, other than those referred to in paragraphs 2, 3 and 4 of this Article, a passport in conformity with the model laid down in Annex III.
Die zuständige Behörde stellt gemäß Artikel 4 für jedes andere als in den Absätzen 2, 3 und 4 dieses Artikels genannte Tier im Zirkus einen Tierpass nach dem Muster in Anhang III aus.
DGT v2019

In accordance with Article 4 the competent authority shall issue for birds and rodents in the circus a collective passport in conformity with the model laid down in Annex IV.
Die zuständige Behörde stellt gemäß Artikel 4 für im Zirkus gehaltene Vögel und Nagetiere einen Sammelpass nach dem Muster in Anhang IV aus.
DGT v2019