Translation of "Autumn" in German

We will issue our study on Kosovo as part of our enlargement package in the autumn.
Wir werden unsere Studie zum Kosovo als Teil unseres Erweiterungspaketes im Herbst herausbringen.
Europarl v8

I hope that we will cooperate closely and I hope to see you again in the autumn.
Ich hoffe auf eine enge Zusammenarbeit und sehe Sie hoffentlich im Herbst wieder.
Europarl v8

We could, then, have reached a decision back in the autumn.
Wir hatten also bereits im Herbst mit Sachkenntnis ein Urteil fällen können.
Europarl v8

The meeting of the parliamentary Committee on Development and Co-operation planned for this autumn has been postponed.
Das für diesen Herbst geplante Treffen des parlamentarischen Kooperationsausschusses ist zurückgestellt worden.
Europarl v8

The plan was due to be submitted to the Council and Parliament last autumn.
Der Plan sollte im letzten Herbst dem Rat und dem Parlament vorgelegt werden.
Europarl v8

The framework directive will appear somewhere between autumn 2010 and spring 2011.
Die Rahmenrichtlinie wird irgendwann zwischen Herbst 2010 und Frühjahr 2011 erscheinen.
Europarl v8

I have probably spent more than a healthy amount of time with José Manuel this autumn.
Ich habe in diesem Herbst unwahrscheinlich viel Zeit mit José Manuel verbracht.
Europarl v8

These debates will lead to the preparation of a fully-fledged Commission position in autumn 2010.
Diese Debatten werden zur Vorbereitung eines ausgereiften Kommissionsstandpunktes im Herbst 2010 führen.
Europarl v8

The first, allegedly free, elections in the autumn of this year are a total farce.
Die angeblich ersten freien Wahlen im Herbst dieses Jahres sind blanker Hohn.
Europarl v8

The Commission is to send Parliament a first draft of this in the autumn.
Im Herbst soll die Kommission dem Parlament einen ersten Entwurf übermitteln.
Europarl v8

These opinions will be given after the conclusion of the Intergovernmental Conference next autumn.
Diese Stellungnahmen werden nach Abschluß der Regierungskonferenz im Herbst nächsten Jahres erfolgen.
Europarl v8

At the dawn of the twenty-first century, human rights are still experiencing a sad autumn.
Zu Beginn des 21. Jahrhunderts erleben die Menschenrechte weiterhin einen traurigen Herbst.
Europarl v8

Now, in the autumn, we have opened the debate with a Council Regulation.
Jetzt haben wir im Herbst die Debatte eröffnet mit einer Verordnung des Rates.
Europarl v8

As became evident in the autumn, Europe needs a financial market that functions effectively.
Wie im Herbst offensichtlich wurde, benötigt Europa einen effektiv funktionierenden Finanzmarkt.
Europarl v8

My last point relates to the passenger data agreement which expired in the autumn of last year.
Letzter Punkt ist das Passagierdatenabkommen, das im Herbst letzten Jahres abgelaufen ist.
Europarl v8

In autumn 2007, I addressed a question to the Commission.
Im Herbst 2007 habe ich eine Anfrage an die Kommission gestellt.
Europarl v8

As you know, the Commission intends to table legal proposals in the autumn.
Wie Sie wissen, beabsichtigt die Kommission, im Herbst Legislativvorschläge vorzulegen.
Europarl v8

I expect the first reading to be ready some time during the autumn.
Ich rechne damit, daß die erste Lesung im Herbst abgeschlossen sein wird.
Europarl v8

We hope that there will be an initial working document as early as the autumn.
Wir hoffen, daß es bereits im Herbst ein erstes Arbeitsdokument geben wird.
Europarl v8

This autumn, the Commission will present a study to this effect.
Die Kommission wird diesen Herbst eine diesbezügliche Studie vorlegen.
Europarl v8

The results of this study will be presented in autumn 2010.
Die Ergebnisse dieser Studie werden im Herbst 2010 vorliegen.
Europarl v8

All of these proposals will be raised for discussion during the Autumn.
Alle diese Vorschläge werden im Herbst diskutiert werden.
Europarl v8