Translation of "Avenue of escape" in German

There's one avenue of escape which I'm hesitant to explore.
Es gibt einen Fluchtweg, vor dem ich zögere.
OpenSubtitles v2018

They have left us with an obvious avenue of escape, Captain.
Sie haben uns einen Fluchtweg gelassen.
OpenSubtitles v2018

And you missed an obvious avenue of escape.
Und Sie haben einen offensichtlichen Ausweg übersehen.
OpenSubtitles v2018

And our best avenue of escape from this actually is a kind of blind faith in our own cleverness and technology and efficiency and doing things more efficiently.
Und die einzige Möglichkeit für uns, daraus zu entkommen, ist eine Art blinde Hoffnung in unsere Intelligenz und Technologie und Effizienz und in die Steigerung der Effizienz.
TED2020 v1

He well knew that the time of his departure had come, but his human heart longed to find out whether there might not possibly be some legitimate avenue of escape from this terrible plight of suffering and sorrow.
Er wusste genau, dass die Zeit seines Abschieds gekommen war, aber sein menschliches Herz suchte verzweifelt herauszufinden, ob es nicht möglicherweise einen legitimen Ausweg aus dieser fürchterlichen Zwangslage von Schmerz und Leid gebe.
ParaCrawl v7.1

They are now seeing that off world is their only avenue of escape, for justice will be swift once the process begins to unfold.
Die Dunkelmächte betrachten jetzt die Flucht weg von der Erde als ihren einzigen Ausweg, denn die Gerechtigkeit wird rasch greifen, wenn der Prozess sich zu entfalten beginnt.
ParaCrawl v7.1

It was explained that the only avenue of escape left to these negative forces would be via the cosmic web portal system.
Es wurde erklärt, dass die einzige Möglichkeit der Flucht, die diesen negativen Kräften geblieben wäre, die über das kosmische Webportal-System sei.
ParaCrawl v7.1

But neither of these levels of the universe discloses to the inquiring mortal an avenue of escape from partiality of status and from the intolerable suspense of being a transient reality in the universe, a temporal personality doomed to be extinguished upon the exhaustion of the limited life energies.
Aber weder die eine noch die andere dieser Universumsebenen öffnet dem forschenden Sterblichen einen Fluchtweg aus der Einseitigkeit seines Status und aus der unerträglichen Bangigkeit, im Universum nur eine vorübergehende Realität, eine vergängliche Persönlichkeit zu sein, dazu verurteilt, mit der Erschöpfung der begrenzten Lebensenergien ausgelöscht zu werden.
ParaCrawl v7.1

When certain vacillating and timid mortals attempt to escape from the incessant pressure of evolutionary life, religion, as they conceive it, seems to present the nearest refuge, the best avenue of escape.
Wenn gewisse schwankende und scheue Sterbliche dem anhaltenden Druck des evolutionären Lebens auszuweichen versuchen, scheint Religion, so wie sie sie verstehen, den nächsten Zufluchtsort, den besten Fluchtweg, darzustellen.
ParaCrawl v7.1

Religion becomes the avenue of man’s escape from the material limitations of the temporal and natural world to the supernal realities of the eternalˆ and spiritˆual world by and through the technique of salvation, the progressive morontiaˆ transformation.
Die Religion wird zum Weg menschlichen Ausbrechens aus den materiellen Begrenzungen der zeitlichen, natürlichen Welt in die himmlischen Realitäten der ewigen, geistigen Welt durch die Technik der Errettung, durch die progressive morontielle Verwandlung.
ParaCrawl v7.1

Religion becomes the avenue of man’s escape from the material limitations of the temporal and natural world to the supernal realities of the eternal and spiritual world by and through the technique of salvation, the progressive morontia transformation.
Die Religion wird zum Weg menschlichen Ausbrechens aus den materiellen Begrenzungen der zeitlichen, natürlichen Welt in die himmlischen Realitäten der ewigen, geistigen Welt durch die Technik der Errettung, durch die progressive morontielle Verwandlung.
ParaCrawl v7.1

Again, there are other types of unstable and poorly disciplined souls who would use the sentimental ideas of religion as an avenue of escape from the irritating demands of living.
Und dann gibt es andere Typen unstabiler und kaum disziplinierter Seelen, die die gefühlsmäßigen Ideen der Religion als Weg benutzen möchten, um den lästigen Ansprüchen des Lebens zu entgehen.
ParaCrawl v7.1

Religion becomes the avenue of man's escape from the material limitations of the temporal and natural world to the supernal realities of the eternal and spiritual world by and through the technique of salvation, the progressive morontia transformation.
Die Religion wird zum Weg menschlichen Ausbrechens aus den materiellen Begrenzungen der zeitlichen, natürlichen Welt in die himmlischen Realitäten der ewigen, geistigen Welt durch die Technik der Errettung, durch die progressive morontielle Verwandlung.
ParaCrawl v7.1

But neither of these levels of the universeˆ discloses to the inquiring mortalˆ an avenue of escape from partiality of status and from the intolerable suspense of being a transient reality in the universeˆ, a temporal personalityˆ doomed to be extinguished upon the exhaustion of the limited life energies.
Aber weder die eine noch die andere dieser Universumsebenen öffnet dem forschenden Sterblichen einen Fluchtweg aus der Einseitigkeit seines Status und aus der unerträglichen Bangigkeit, im Universum nur eine vorübergehende Realität, eine vergängliche Persönlichkeit zu sein, dazu verurteilt, mit der Erschöpfung der begrenzten Lebensenergien ausgelöscht zu werden.
ParaCrawl v7.1

When certain vacillating and timid mortalsˆ attempt to escape from the incessant pressure of evolutionaryˆ life, religion, as they conceive it, seems to present the nearest refuge, the best avenue of escape.
Wenn gewisse schwankende und scheue Sterbliche dem anhaltenden Druck des evolutionären Lebens auszuweichen versuchen, scheint Religion, so wie sie sie verstehen, den nächsten Zufluchtsort, den besten Fluchtweg, darzustellen.
ParaCrawl v7.1

It is those problems which are the first and greatest cause of drug dealing, and the ones to blame are those who bear a heavy responsibility for creating them, those who then shed crocodile tears about the extent of the problem and how difficult it is to deal with it; the policies which create conditions of occupational, social and emotional insecurity and marginalisation, which have corrupted values and created decadent societies; the modern capitalist societies you are so proud about that you amplify their main characteristics every day - the pursuit of profit, the prevalence of the laws of the jungle in the markets, the devaluation of man and the deification of money; a system incapable of creating real and earthly paradises which leads to wretchedness, personal and social isolation and the quest for false avenues of escape and paradises via drugs.
Die modernen kapitalistischen Gesellschaften, auf die Sie so stolz sind, die ihre Hauptmerkmale tagtäglich stärker zur Geltung bringen: die Profitgier, die Herrschaft der Gesetze des Dschungels des Marktes, die Entwertung des Menschen und die Vergöttlichung des Geldes. Ein System, das unfähig ist, wirkliche irdische Paradiese zu schaffen, und die Menschen in die Verelendung drängt, in die individuelle und soziale Isolation, und sie dazu bringt, künstliche Auswege und Paradiese in den Drogen zu suchen.
Europarl v8

When He sees us crying helplessly in the iron grip of toils, troubles, and tribulations with no way out of the giant mill stones of the world, His compassion is stirred to the core, and He hastens the process of deliverance and reveals to us the avenues of escape through His Elect.
Wenn Er uns im eisernen Griff von Plagen, Nöten und Drangsalen ohne einen Weg, der über die gewaltigen Marksteine der Welt hinausführt, hilflos klagen sieht, wird Seine Barmherzigkeit bis ins Innerste gerührt; Er beschleunigt den Prozeß der Befreiung und enthüllt uns durch Seinen Erwählten die Wege, über die wir entkommen können.
ParaCrawl v7.1