Translation of "Avert" in German

That is a scenario which it is still perfectly possible to avert.
Dies ist ein Szenario, dass sich derzeit noch abwenden lässt.
Europarl v8

Neither should we avert our eyes from what is plain to see.
Darüber hinaus sollten wir unseren Blick nicht vom Offensichtlichen abwenden.
Europarl v8

We need to avert anarchy and we need to prevent the formation of monopolies.
Wir müssen die Anarchie verhindern und der Bildung von Monopolen vorbeugen.
Europarl v8

One of the priorities of Austria's presidency is to avert the worst.
Hier das Schlimmste abzuwenden, ist eine der Prioritäten der Präsidentschaft Österreichs.
Europarl v8

Thank God we have managed to avert all that.
Das haben wir alles Gott sei Dank ja verhindern können.
Europarl v8

Let us help Africa to avert the disaster that threatens it.
Wir müssen Afrika helfen, die drohende Katastrophe abzuwenden.
Europarl v8

He managed to avert that war.
Es ist ihm gelungen, diesen Krieg abzuwenden.
Europarl v8

And it could help us avert that worst-case feedback loop.
Das könnte uns helfen, die befürchtete Rückkopplungsschleife abzuwenden.
TED2020 v1

Can the IMF Avert a Global Meltdown?
Kann der IWF eine globale Finanzkrise abwenden?
News-Commentary v14

There is none who can avert it.
Es gibt niemanden, der sie abwehren könnte.
Tanzil v1

There shall be none to avert it;
Es gibt niemanden, der sie abwehren könnte.
Tanzil v1

Upon the disbelievers, which none can avert,
Für die Ungläubigen, die niemand abwehren kann,
Tanzil v1

There is nothing to avert it.
Für sie gibt es keinen Abwehrenden.
Tanzil v1

There is none can avert it;-
Für sie gibt es keinen Abwehrenden.
Tanzil v1

And thus [it was] that We should avert from him evil and immorality.
Das geschah, um Schlechtigkeit und Unsittlichkeit von ihm abzuwenden.
Tanzil v1