Translation of "Avoid penalties" in German

The best solution is to better protect your site to avoid such penalties.
Um solche Strafen zu verhindern, musst Du Deine Seite daher besser schützen.
ParaCrawl v7.1

How can we avoid the environmental penalties?
Wie können wir die Umweltbußen vermeiden?
CCAligned v1

Justify downtime due to harsh weather and avoid project penalties and disputes over delays.
Begründen Sie Ausfallzeiten wegen rauem Wetter und vermeiden Sie Projektstrafen und Verzögerungen.
CCAligned v1

Easily improve safety and avoid penalties
Reduzieren Sie Sicherheitsrisiken und vermeiden Sie Geldstrafen.
CCAligned v1

The implementation and strict observance of such a policy will help avoid penalties and sanctions.
Die Umsetzung und konsequente Einhaltung einer solchen Richtlinie hilft Sanktionen zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

We need unanimity to provide resources and qualified majority decisions to avoid penalties.
Wir brauchen Einstimmigkeit, um Mittel bereitzustellen, und qualifizierte Mehrheiten, um Sanktionen zu verhindern.
Europarl v8

If you wish to cancel, please do so 21 day prior to arrival to avoid cancellation penalties.
Wenn Sie stornieren möchten, tun Sie dies bitte 21 Tage vor Anreise Stornogebühren zu vermeiden.
CCAligned v1

We support you with research on anti-money-laundering activities and sanction screening in order to avoid financial penalties.
Wir unterstützen Sie bei der Recherche zu Anti-Geldwäsche-Aktivitäten und Sanktionsprüfungen, um Geldstrafen zu vermeiden.
CCAligned v1

Cancellations must be made AT LEAST 10 DAYS PRIOR to your scheduled date of arrival to avoid any penalties.
Stornierungen müssen gemacht werden mindestens 10 Tage vor Ihrer geplanten Anreisetermin zu vermeiden, Strafen.
ParaCrawl v7.1

With three simple steps manufacturers can reduce their VOC emissions and avoid legal penalties.
Mit drei einfachen Schritten können Hersteller ihre VOC Lack-Emissionen senken und rechtliche Sanktionen vermeiden.
ParaCrawl v7.1

These devices not only ensure the safety of the child, but also allow parents to avoid penalties.
Diese Geräte sorgen nicht nur für die Sicherheit des Kindes, sondern vermeiden auch Strafen.
ParaCrawl v7.1

For companies that prefer younger employees – say, because they operate in a cutting-edge or fast-changing industry – there may even be incentive to bribe labor inspectors, in order to avoid penalties for discriminating against older workers.
Für Unternehmen, die jüngere Arbeitnehmer bevorzugen – etwa weil sie in einer innovativen oder sich schnell wandelnden Branche tätig sind –, könnte es sogar Anreize geben, die Arbeitsinspektoren zu bestechen, um Strafen wegen Diskriminierung älterer Arbeitnehmer zu vermeiden.
News-Commentary v14

The FAS is indeed primarily a tool to help farmers fulfil those requirements and thus avoid financial penalties under cross compliance.
Die landwirtschaftliche Betriebsberatung ist in der Tat hauptsächlich ein Werkzeug, das Betriebsinhabern helfen soll, diese Anforderungen zu erfüllen und dadurch Sanktionen im Rahmen der Cross-Compliance zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Many European importers today pay the full non-preferential duty rather than the lower FTA duty to avoid potential penalties for accepting certificates of origin of uncertain accuracy.
Viele europäi­sche Importeure sind derzeit bereit, eher den vollen, nicht-präferenziellen Zolltarif als die niedrigeren Zollabgaben der Freihandelszone zu zahlen, wenn sie damit mögliche Strafzah­lungen wegen Annahme von zweifelhaften Ursprungszertifikaten vermeiden können.
TildeMODEL v2018

Taxpayers avoid cooperation-related penalties where they have agreed to adopt the EU TPD approach and provide, upon specific request or during a tax audit, in a reasonable manner and within reasonable time additional information and documents going beyond the EU TPD.
Steuerpflichtige vermeiden Strafzuschläge wegen mangelnder Mitwirkung, wenn sie für die EU-Verrechnungspreisdokumentation optiert haben und auf ausdrückliche Anforderung oder während einer Steuerprüfung in angemessener Weise und vertretbarer Zeit zusätzlich zur EU-Verrechnungspreisdokumentation weitere Informationen und Unterlagen vorlegen.
TildeMODEL v2018

Taxpayers avoid cooperation-related penalties where they have agreed to adopt the EU TPD approach and provide, upon specific request or during a tax audit, in a reasonable manner and within a reasonable time, additional information and documents going beyond the EU TPD referred to in paragraph 18.’
Steuerpflichtige vermeiden Strafzuschläge wegen mangelnder Mitwirkung, wenn sie für die EU-Verrechnungspreisdokumentation optiert haben und auf ausdrückliche Anforderung oder während einer Steuerprüfung in angemessener Weise und vertretbarer Zeit zusätzlich zur EU-Verrechnungspreisdokumentation weitere Informationen und Unterlagen (vgl. Nummer 18) vorlegen.“
TildeMODEL v2018

Taxpayers avoid cooperation-related penalties where they have agreed to adopt the EU TPD approach and provide, upon specific request or during a tax audit, in a reasonable manner and within a reasonable time additional information and documents going beyond the EU TPD (cf. paragraph 18).
Steuerpflichtige vermeiden Strafzuschläge wegen mangelnder Mitwirkung, wenn sie für die EU-Verrechnungspreisdokumentation optiert haben und auf ausdrückliche Anforderung oder während einer Steuerprüfung in angemessener Weise und Zeit zusätzlich zur EU-Verrechnungspreisdokumentation weitere Informationen und Unterlagen (vgl. Nummer 18) vorlegen.
TildeMODEL v2018

The Committee considers this to be a sound proposal and trusts that the Member States will comply with their obligations in order to avoid penalties.
Der EWSA hält diesen Vorschlag für zweckmäßig und vertraut darauf, dass die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtun­gen nachkommen, um solche Sanktionen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Outside of courts and authorities, broadcasting undertakings must know, however, which laws of the Member States they have to observe if they are to avoid litigation and penalties, or whether Community law limits the applicability of one or other such set of national broadcasting regulations.
Außerhalb von Gerichten und Behörden müssen indes die Rundfunkunternehmen wissen, welche Rechte der Mitgliedstaaten sie zu beachten haben, wenn sie Prozesse und Sanktionen vermeiden wollen, bzw. ob das Gemeinschaftsrecht die Anwendbarkeit einzelner dieser innerstaatlichen Rundfunkordnungen einschränkt.
EUbookshop v2

Mr Fischlerin response, recalled that under the Agenda 2000 the EU had decidedto organise its aid system in oilseed in such a way as to avoid penalties imposedby the "Blair House" agreement.
Herr Fischlerantwortet, dass die EU in der Agenda 2000 beschlossen hatte, ihr Beihilfesystem für Ölsaaten so aufzubauen, dass keine Strafzahlungen durch das Blair-House-Abkommen verhängt würden.
EUbookshop v2