Translation of "Awaiting completion" in German

That substance has also been included in Annex III to that Regulation for chicken awaiting completion of scientific studies.
Bis zum Abschluss der entsprechenden wissenschaftlichen Studien wurde dieser Stoff für Hühner auch in Anhang III dieser Verordnung aufgenommen.
DGT v2019

Norgestomet has been included in Annex III to Regulation (EEC) No 2377/90 for bovine awaiting completion of scientific studies.
Bis zum Abschluss der entsprechenden wissenschaftlichen Studien wurde Norgestomet für Rinder in Anhang III der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 aufgenommen.
DGT v2019

That substance has also been included in Annex III to that Regulation for skin and fat and for liver, for poultry species excluding animals from which eggs are produced for human consumption, awaiting completion of scientific studies.
Bis zum Abschluss der entsprechenden wissenschaftlichen Studien ist der Stoff ebenfalls in Anhang III der Verordnung für Geflügel in Bezug auf Haut- und Fettgewebe sowie Leber, ausgenommen Tiere, deren Eier für den menschlichen Verzehr bestimmt sind, aufgenommen worden.
DGT v2019

That substance has also been included in Annex III to that Regulation for muscle, fat, liver and kidney, for ovine and caprine species, for therapeutic and zootechnical purposes only, awaiting completion of scientific studies.
Bis zum Abschluss der entsprechenden wissenschaftlichen Studien wurde der Stoff ebenfalls für Schafe und Ziegen in Bezug auf Muskeln, Fett, Leber und Nieren und nur für therapeutische und tierzüchterische Zwecke in Anhang III der Verordnung aufgenommen.
DGT v2019

Firstly, we are awaiting the completion of the Finnish Presidency' s term of office and to see if there will be some final agreement on the issue concerning the European company statute.
Erstens warten wir den Abschluß der finnischen Präsidentschaft ab und schauen, ob es eine endgültige Einigung über die Richtlinie zur europäischen Gesellschaft geben wird.
Europarl v8

Can the Commission confirm that it is preparing such a proposal and that it will adopt it with the utmost urgency rather than awaiting completion of another dossier?
Kann die Kommission bestätigen, dass sie einen solchen Vorschlag ausarbeitet und diesen Vorschlag dringlichst verabschieden wird, anstatt den Abschluss eines anderen Dossiers abzuwarten?
Europarl v8

I hardly need to add that our southern and eastern neighbours are eagerly awaiting the completion of our work.
Ich muss wohl kaum hinzufügen, dass unsere südlichen und östlichen Nachbarn gespannt auf den Abschluss unserer Arbeiten warten.
Europarl v8

I suggest that we, the European Parliament, should call on the Secretary-General to examine ways to mitigate the effects of the abolition of the status of existing auxiliary agents of the political groups who are awaiting the completion of recruitment procedures.
Ich schlage vor, dass wir, das Europäische Parlament, den Generalsekretär auffordern, Möglichkeiten zu prüfen, wie die Auswirkungen der Abschaffung des Status der bestehenden Hilfskräfte der Fraktionen abgeschwächt werden können, die auf den Abschluss der Einstellungsverfahren warten.
Europarl v8

Toltrazuril is also included in Annex III to that Regulation for bovine species for muscle, fat, liver and kidney, excluding animals from which milk is produced for human consumption, awaiting completion of scientific studies.
Bis zum Abschluss wissenschaftlicher Studien wurde Toltrazuril zudem für Rinder in Bezug auf Muskeln, Fett, Leber und Nieren, ausgenommen für Tiere, deren Milch für den menschlichen Verzehr bestimmt ist, in Anhang III dieser Verordnung aufgenommen.
DGT v2019

Concluding its discussion, the Council affirmed its political will to press ahead with this Convention, which is of paramount importance for all European citizens, without awaiting completion of The Hague Convention on the Protection of Infants.
Abschließend bekräftigte der Rat seinen politischen Willen, die Beratungen über dieses Übereinkommen - das für die Bürger Europas von fundamentalem Interesse ist - fortzusetzen, ohne auf den Abschluß der Arbeiten für das Haager Übereinkommen über den Schutz von Minderjährigen zu warten.
TildeMODEL v2018

The created man stands before the world not only opened positively, but awaiting completion.
Der geschaffene Mensch steht der Welt nicht nur positiv geöffnet gegenüber, sondern erwartet auch die Vollendung.
ParaCrawl v7.1

Caught up in the diabolical rhythm of modern life and the thousands of tasks awaiting completion, we all too often forget the benefits of taking a moment to meditate .
Dadurch dass wir so sehr vom teuflischen Rhythmus des modernen Lebens beeinflusst werden und immer tausend Dinge zu erledigen haben, vergessen wir oft, ein paar kurze Pausen einzulegen, um uns ein wenig der Meditation zu widmen.
ParaCrawl v7.1

My family of 4 stayed here during June and July awaiting completion of a house we were having built.
Meine vierköpfige Familie war hier im Juni und Juli bis zum Abschluss der haben wir ein Haus gebaut.
ParaCrawl v7.1

So-called trimming cuts have to be carried out as a general rule at the beginning of the cutting procedure at a new product, since the product start, for example, does not have the required product cross-section and the product pieces created by this “trimming” which are not usable would fall onto the portioning belt and thus onto the incomplete partial portion awaiting its completion, the transfer unit is operated in the framework of the product completion such that the partial portions are transported by the portioning belt in the feed direction onto the control belt, where they await the carrying out of the trimming cut.
Da in der Regel zu Beginn des Aufschneidevorgangs am neuen Produkt so genannte Trimmschnitte durchgeführt werden müssen, da der Produktanfang beispielsweise noch nicht den erforderlichen Produktquerschnitt aufweist, und die bei diesem "Trimmen" entstehenden, nicht verwendbaren Produktstücke auf das Portionierband und somit auf die auf ihre Komplettierung wartende unvollständige Teilportion fallen würden, wird im Rahmen der Portionskomplettierung die Übergabeeinheit derart betrieben, dass die Teilportionen vom Portionierband in Förderrichtung auf das Steuerband transportiert werden, wo sie die Durchführung der Trimmschnitte abwarten.
EuroPat v2

Take Up Meditation Caught up in the diabolical rhythm of modern life and the thousands of tasks awaiting completion, we all too often forget the benefits of taking a moment to meditate .
Dadurch dass wir so sehr vom teuflischen Rhythmus des modernen Lebens beeinflusst werden und immer tausend Dinge zu erledigen haben, vergessen wir oft, ein paar kurze Pausen einzulegen, um uns ein wenig der Meditation zu widmen.
ParaCrawl v7.1

Some may stay forever in the DRC, others are awaiting the completion of their children's schooling cycle before they return on their own.
Einige werden für immer in der DR Kongo bleiben, andere warten bis ihre Kinder die Schule beendet haben, bevor sie auf eigene Faust nach Angola zurück kehren möchten.
ParaCrawl v7.1

Is the foundation of the British welfare state a lost opportunity destroyed by Thatcherism, or a project still awaiting completion?
Ist die Gründung des britischen Wohlfahrtsstaates eine verlorene, vom Thatcherismus zerstörte Chance oder ein Projekt, das noch auf seine Vollendung wartet?
ParaCrawl v7.1

To give credit where credit is due, Formation Metals has completed Stage I construction of its Idaho Cobalt Project and is awaiting the completion (or at least immanent closure) of the next phase of mine financing to commence Stage II construction, which is only prudent.
Um Kredite zu gewähren, wo Kredite nötig sind, hat Formation Metals die Phase-I-Errichtung bei seinem Idaho Cobalt Projekt abgeschlossen und wartet nun auf den Abschluss (oder zumindest den immanenten Abschluss) der nächsten Phase der Minenfinanzierung, um mit der Phase-II-Errichtung beginnen zu können, was sehr vernünftig ist.
ParaCrawl v7.1

Additionally, Tower One Wireless is awaiting the completion of the Colombian 700MHz and 1900MHz spectrum auction as it pertains to every MNO's tower rollout for the balance of 2017 -2020 .
Außerdem wartet Tower One Wireless auf den Abschluss der Versteigerung der kolumbianischen 700- und 1.900-Megahertz-Bandbreiten, die die Errichtung von Sendem asten eines jeden Mobilfunkanbieters für die Jahre 2017 bis 2020 betrifft.
ParaCrawl v7.1