Translation of "Award date" in German

It is appropriate to allow a transitional period of not more than 12 months for applicants whose products have been awarded the eco-label before the date of notification of this Decision or who have applied for such an award before that date, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements.
Antragstellern, die für ihr Produkt das Umweltzeichen vor der Bekanntmachung dieser Entscheidung erhalten haben bzw. die einen entsprechenden Antrag vor der Veröffentlichung gestellt haben, sollte eine Übergangsfrist von höchstens zwölf Monaten gewährt werden, um ihnen die nötige Zeit zur Anpassung ihrer Produkte an die überarbeiteten Kriterien und Anforderungen einzuräumen.
DGT v2019

It is appropriate to allow a transitional period of not more than 12 months for producers whose products have been awarded the eco-label before the date of notification of this Decision or who have applied for such an award before that date, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements.
Herstellern, an die das Umweltzeichen vor dem Zeitpunkt der Bekanntgabe dieser Entscheidung vergeben wurde bzw. die einen entsprechenden Antrag vor diesem Datum gestellt haben, sollte eine Übergangsfrist von höchstens zwölf Monaten gewährt werden, um ihnen die nötige Zeit zur Anpassung ihrer Produkte an die überarbeiteten Kriterien und Anforderungen einzuräumen.
DGT v2019

It is appropriate to allow a transitional period of not more than twelve months for applicants whose products have been awarded the eco-label before the date of notification of this Decision or who have applied for such an award before that date, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements.
Antragstellern, die für ihr Produkt das Umweltzeichen vor der Bekanntgabe der vorliegenden Entscheidung erhalten haben bzw. die einen entsprechenden Antrag vor der Veröffentlichung gestellt haben, sollte eine Übergangsfrist von höchstens zwölf Monaten gewährt werden, um ihnen die nötige Zeit zur Anpassung ihrer Produkte an die überarbeiteten Kriterien und Anforderungen einzuräumen.
DGT v2019

It is appropriate to allow a transitional period of not more than eighteen months for producers whose products have been awarded the eco-label before 1 May 2004 or who have applied for such an award before that date, so that they have sufficient time .to adapt their products to comply with the new criteria.
Herstellern, an die das Umweltzeichen vor dem 1. Mai 2004 vergeben wurde bzw. die einen entsprechenden Antrag vor diesem Datum gestellt haben, sollte eine Übergangsfrist von höchstens 18 Monaten gewährt werden, um ihnen die nötige Zeit zur Anpassung ihrer Produkte an die neuen Kriterien einzuräumen.
DGT v2019

The amounts referred to in this article are to be converted into the national currency of a State according to the value of such currency at the date of judgement or award or the date agreed upon by the parties.
Die in diesem Artikel genannten Beträge werden in die Landeswährung eines Staates entsprechend dem Wert dieser Währung am Tag des Urteils oder Schiedsspruchs oder an dem von den Parteien vereinbarten Tag umgerechnet.
MultiUN v1

It is appropriate to allow a transitional period of not more than eighteen months for producers whose products have been awarded the eco-label before 1 October 2006 or who have applied for such an award before that date, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements.
Erzeugern, die das Umweltzeichen vor dem 1. Oktober 2006 erhalten oder das Umweltzeichen vor diesem Zeitpunkt beantragt haben, sollte ein Übergangszeitraum von höchstens 18 Monaten eingeräumt werden, damit sie genügend Zeit haben, um ihre Produkte an die revidierten Kriterien und Anforderungen anzupassen.
DGT v2019

It is appropriate to allow a transitional period of not more than 18 months for producers whose products have been awarded the eco-label before 1 October 2006 or who have applied for such an award before that date, so that they have sufficient time to adapt their products to comply with the revised criteria and requirements.
Herstellern, für deren Produkte das Umweltzeichen vor dem 1. Oktober 2006 vergeben wurde oder die das Umweltzeichen vor diesem Zeitpunkt beantragt haben, sollte ein Übergangszeitraum von höchstens 18 Monaten für die Anpassung ihrer Produkte an die überarbeiteten Kriterien und Anforderungen gewährt werden.
DGT v2019

Neither party shall be considered to be in default orin breach of his obligations under the contraa if the performance of such obligations is prevented by any circumstances oí force majeure which arises after the date of notification of award or the date when the contraa becomes effeaive, whichever is the earlier.
Eine Nichterfüllung oder Verletzung der im Auftrag vorgesehenen Pflichten durch eine Partei ist nicht anzunehmen, wenn die Erfüllung dieser Pflichten durch ein Ereignis höherer Gewalt verhindert wird, das nach dem Zeitpunkt des Bescheids über die Auftragserteilung oder — wenn dieser Zeitpunkt davor liegt — nach dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Vertrags eintritt.
EUbookshop v2

The award, to date the only one of its kind, has been presented as part of the Aircraft Interiors Expo in Hamburg every year since 2007.
Seit 2007 wird diese bislang einzigartige Auszeichnung jedes Jahr im Rahmen der in Hamburg stattfindenden Aircraft Interiors Expo verliehen.
ParaCrawl v7.1

Greening Deserts has already applied for some idea, startup and business competitions, e.g. for the Hamburg Innovation Award, but to date no answer or any feedback.
Greening Deserts hat sich schon für einige Ideen-, Startup- und Unternehmenswettbewerbe beworben, z.B. für den Hamburg Innovation Award, jedoch bis heute keine Antwort oder irgendein Feedback erhalten.
CCAligned v1

Registration for the Spark Award ceremony Date: March 19, 2019 Time: 5:30 pm Place: Audimax (HG F30), Main Building, Raemistr.
Registrierung fÃ1?4r die Spark Award Ceremony Datum: 19. März 2019 Uhrzeit: 17:30 Uhr Ort: Audimax (HG F30), Hauptgebäude, Rämistr.
ParaCrawl v7.1

Only very few designers, whose products have received the "Red Dot: Best of the Best" distinction at the Red Dot Award, have to date been included in the beginning pages of the exclusive yearbooks.
Nur wenige Designer, die für ihre Produkte beim Red Dot Award mit der Auszeichnung "Red Dot: Best of the Best" geehrt wurden, erhalten bislang eine besondere Würdigung auf den ersten Seiten der exklusiven Jahrbücher.
ParaCrawl v7.1

The award, to date the only one of its kind, has been presented in association with the Aircraft Interiors Expo in Hamburg every year since 2007.
Seit 2007 wird diese bislang einzigartige Auszeichnung jedes Jahr im Rahmen der in Hamburgstattfindenden Aircraft Interiors Expo verliehen.
ParaCrawl v7.1

The seven winners of the award to date have included mathematician Albrecht Beutelspacher, experimental physicist Wolfgang Heckl, Catholic theologian Hubert Wolf, and last year's award went to paleobiologist Friedemann Schrenk, who also conducts research on Africa.
Unter den sieben bisherigen Preisträgern waren unter anderen der Mathematiker Albrecht Beutelspacher, der Experimentalphysiker Wolfgang Heckl, der Katholische Theologe Hubert Wolf und im vergangenen Jahr der Paläobiologe und Afrikaforscher Friedemann Schrenk.
ParaCrawl v7.1

A quick glance at the list of award winners to date shows that it was made to talented young artists who have gone on to represent key aspects of contemporary art in Japan.
Der Überblick der bisherigen Preisträger/innen zeigt, dass hier junge Talente gefördert wurden, die heute wichtige Aspekte zeitgenössischer Kunst in Japan repräsentieren.
ParaCrawl v7.1

SolarWorld Einstein Award winners to date include Dr. Hermann Scheer, Prof. Dr. Klaus Töpfer, Dr. Rupert Neudeck, Prof. Muhammed Yunus, Dr. Bertrand Piccard, and Prof. Dr. Eicke Weber.
Zu den bisherigen SolarWorld Einstein Award-Preisträgern zählen u.a. Dr. Hermann Scheer, Prof. Dr. Klaus Töpfer, Dr. Rupert Neudeck, Prof. Muhammed Yunus, Dr. Bertrand Piccard und Prof. Dr. Eicke Weber.
ParaCrawl v7.1

It may, however, in accordance with the procedures set forth in Rule 54, stay or continue to stay the enforcement of the unannulled portion of the award until the date its own award is rendered.
Es kann, jedoch, in Übereinstimmung mit den in Regel festgelegten Verfahren 54, bleiben oder weiterhin die Durchsetzung des unannulled Teil des Preises bis zum Zeitpunkt seiner eigenen Auszeichnung gemacht bleiben wird.
ParaCrawl v7.1