Translation of "Award of contract" in German

The award of the contract would take place on the basis of defined criteria.
Die Auftragsvergabe würde nach festgelegten Kriterien erfolgen.
TildeMODEL v2018

In the Commission's view, the award of this contract was done on the basis of a negotiated procedure without prior publication of a contract notice.
Nach Ansicht der Kommission wurde dieser Auftrag im Verhandlungsverfahren ohne vorherige Vergabebekanntmachung vergeben.
TildeMODEL v2018

Hence, the award of this contract without European-wide tender procedure infringed the EU public procurement rules.
Daher verstößt die Vergabe dieses Auftrags ohne europaweites Ausschreibungsverfahren gegen die EU-Vergabevorschriften.
TildeMODEL v2018

Criteria for the award of the contract.
Kriterien, die bei der Auftragserteilung angewandt werden.
EUbookshop v2

The award of this contract is subject to fi­nancing being approved and made available.
Die Auftragserteilung ist abhängig von der Genehmigung und Bereitstellung der Finanzierungsmittel.
EUbookshop v2

Local council Burgpreppach approves award of contract for examination and submissions of water rights to BAURCONSULT.
Gemeinderat Burgpreppach stimmt Auftragsvergabe für Untersuchungen und wasserrechtliche Anträge an BAURCONSULT zu.
ParaCrawl v7.1

The award of this contract was also preceded by a public bid for tender.
Auch dieser Auftragserteilung ging eine öffentliche Ausschreibung voraus.
ParaCrawl v7.1

And the legal certainty of the recommendations for the award of the contract has been confirmed again and again in relevant review procedures.
Und die Rechtssicherheit der Vergabeempfehlungen ist in einschlägigen Überprüfungsverfahren immer wieder bestätigt worden.
ParaCrawl v7.1

In this tender the Berliner Energieagentur GmbH (BEA) received the award of contract.
Den Zuschlag in dieser Ausschreibung erhielt die Berliner Energieagentur GmbH (BEA).
ParaCrawl v7.1

The notice referred to in paragraph 3 shall be sent at the latest 48 days after the award of the contract in question.
Die in Absatz 3 vorgesehene Bekanntmachung wird spätestens 48 Tage nach Vergabe des jeweiligen Auftrags übermittelt.
JRC-Acquis v3.0

The notice referred to in paragraph 5 shall be sent at the latest 48 days after the award of the contract in question.
Die in Absatz 5 vorgesehene Bekanntmachung wird spätestens 48 Tage nach Vergabe des jeweiligen Auftrags übermittelt.
JRC-Acquis v3.0

From this point until the award of the contract the Directives govern the conduct of the tender.
Ab diesem Zeitpunkt bis zur Auftragsvergabe gelten die Bestimmungen der Richtlinien für die Durchführung des Vergabefahrens.
TildeMODEL v2018

Community secondary legislation on public contracts and concessions mainly concerns the phase of award of a contract.
Das abgeleitete Recht für öffentliche Aufträge und Konzessionen behandelt hauptsächlich die Phase der Auftragsvergabe.
TildeMODEL v2018

Please provide hereunder a justification for the award of the contract without prior publication of a contract notice in the Official Journal of the European Union.
Bitte begründen Sie nachfolgend die Auftragsvergabe ohne vorherige Veröffentlichung einer Vergabebekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union.
DGT v2019