Translation of "Awfully sorry" in German

I felt so awfully sorry for you.
Du hast mir so schrecklich Leid getan.
OpenSubtitles v2018

I'm awfully sorry about last night, darling.
Es tut mir leid wegen gestern Abend.
OpenSubtitles v2018

I feel awfully sorry for that girl.
Das Mädchen tut mir furchtbar Leid.
OpenSubtitles v2018

I'm awfully sorry about this, George.
Es tut mir schrecklich Leid, George.
OpenSubtitles v2018

Oh, awfully sorry, Hogan.
Oh, tut mir schrecklich leid, Hogan.
OpenSubtitles v2018

I'm awfully sorry I misjudged you.
Es tut mir sehr leid, dass ich Sie verkannte.
OpenSubtitles v2018

I'm awfully sorry.
Das tut mir wirklich sehr leid.
OpenSubtitles v2018

If I did, I'm awfully sorry.
Wenn ja, dann tut es mir schrecklich leid.
OpenSubtitles v2018

We're awfully sorry, Albert.
Es tut uns wahnsinnig leid, Albert.
OpenSubtitles v2018

I'm awfully sorry to leave you... but I have to get off.
Es tut mir Leid, Sie zu verlassen, aber ich muss gehen.
OpenSubtitles v2018

I'm awfully sorry, sir.
Es tut mir furchtbar Leid, Sir.
OpenSubtitles v2018

I'm-- Well, I'm awfully sorry about the room.
Die Sache mit dem Zimmer tut mir wirklich Leid.
OpenSubtitles v2018

Bobo says he's awfully sorry.
Bobo sagt, es tue ihm Leid.
OpenSubtitles v2018

I'm awfully sorry, Mr Newland.
Es tut mir so leid, Mr Newland.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm awfully sorry, Fairy Godmother.
Es tut mir echt Leid, gute Fee.
OpenSubtitles v2018

I told you, I'm awfully sorry.
Ich sagte schon, tut mir leid.
OpenSubtitles v2018

Awfully sorry about that.
Das tut mir ganz furchtbar leid.
OpenSubtitles v2018

Thibadeaux, I'm awfully sorry.
Thibadeaux, es tut mir Leid.
OpenSubtitles v2018