Translation of "Axle mounting" in German

The axle 8 for mounting of the toothed gearwheel 7 is fixed to the housing 2 .
Die Achse 8 zur Lagerung des Zahnrades 7 ist am Gehäuse 2 festgelegt.
EuroPat v2

When mounting, axle 4 is inserted into hub body 1 .
Bei der Montage wird zunächst die Achse 4 in den Nabenkörper 1 eingelegt.
EuroPat v2

As is the case with the prototype the axle mounting is not rotatable and has double leaf spring imitations.
Wie beim Vorbild wurde auf eine drehbare Lagerung der Achshalter verzichtet und diese mit Doppelblattfedern-Imitationen nachgebildet.
ParaCrawl v7.1

The axle mounting 11 of a chain link 7 is engaged about by the axle arms 10 of the adjacent chain link 7 .
Die Achsaufnahme 11 eines Kettenglieds 7 wird von den Achsschenkeln 10 des benachbarten Kettenglieds 7 umgriffen.
EuroPat v2

The two axle journals for mounting the two running drive wheels in a wheel case are therefore connected to one another via an approximately U-shaped spring-wire shackle, so that, when the U-shaped spring-wire shackle is attached, both running drive wheels are retained in the wheel case at the same time.
Die beiden Achszapfen für die Lagerung der beiden Antriebslaufräder in einem Radkasten sind somit über einen etwa U-förmigen Federdrahtbügel miteinander verbunden, so daß bei dem Ansetzen des U-förmigen Federdrahtbügels zugleich beide Antriebslaufräder in dem Radkasten gehaltert werden.
EuroPat v2

The axle for mounting the roller is essentially oriented in a vertical direction because of this in the case of a carrier 20 designed in the form of a roller.
Hierdurch ist bei einem als Rolle ausgebildeten Mitnehmerelement 20 die Achse zur Lagerung der Rolle im wesentlichen vertikal ausgerichtet.
EuroPat v2

If, due to the shape of the housing, it is necessary to introduce, for example, the end of the axle into the mounting part, then problems can occur.
Ist es jedoch aufgrund der Gestaltung des Gehäuses erforderlich, beispielsweise das Ende der Achse in das Halterungsteil einzuführen, so treten Probleme auf.
EuroPat v2

Moreover, the prerequisite for a radially play-free mounting of the end of the axle with the mounting part should be created.
Außerdem soll die Voraussetzung für eine radial spielfreie Halterung des Endes der Achse mittels des Halterungsteiles geschaffen werden.
EuroPat v2

The rollers 8 are arranged, for this purpose, to be arbitrarily adjustable in a vertical plane, which is done, in particular, by a cross-slide guide 45 between the axle mounting of the rollers 8 and their base member connected to the door leaf member 4 (FIG.
Die Laufrollen 8 sind zu die­ sem Zwecke in einer vertikalen Ebene beliebig verstellbar ange­ordnet, dies insbesondere über eine Kreuzschlittenführung 45 zwi­schen der Achshalterung dieser Laufrollen 8 und ihrem Basis­teil, das mit dem obersten Torblattglied 4 verbunden ist (Fig.
EuroPat v2

To this end, a first axle pin 15 is inserted through the one axle arm 10 and inserted in the bearing bush 14 of the axle mounting 11 .
Hierzu wird ein erster Achsbolzen 15 durch den einen Achsschenkel 10 hindurch gesteckt und in die Lagerbuchse 14 der Achsaufnahme 11 eingesetzt.
EuroPat v2

A further axle pin 15 is inserted through the other axle mounting 11 and inserted in the corresponding upper bearing bush 14 .
Ein weiterer Achsbolzen 15 wird durch die andere Achsaufnahme 11 gesteckt und in die entsprechende andere Lagerbuchse 14 eingesetzt.
EuroPat v2

The connection in all embodiments can also take place the other way round, in that the axle pins 15 with the axle mounting 11 form a fixed unit and are rotatable in bearing bushes in the axle arms 10 .
Die Verbindung kann in allen Ausführungsformen auch anders herum erfolgen, indem die Achsbolzen 15 mit der Achsaufnahme 11 eine feste Einheit bilden und in Lagerbuchsen in den Achsschenkeln 10 drehbar sind.
EuroPat v2

The spacer device may for example be configured as a ring or a disk, being slipped over the sleeve in the axial direction to serve as a spacer and when the hub is not mounted to a fork, to facilitate inserting the through axle during mounting.
Die Abstandshalteeinrichtung kann beispielsweise ring- oder scheibenförmig ausgeführt sein und wird in axialer Richtung auf die Hülse aufgeschoben, um als Abstandshalter zu dienen und im unmontierten Zustand der Nabe an einer Gabel das Einführen der Steckachse bei der Montage zu erleichtern.
EuroPat v2

The mounting unit 14 has two mounting lugs 17 oriented substantially perpendicular to the mounting unit pivot axle 15, the mounting lugs 17 being formed in one piece with the mounting unit 14 .
Die Befestigungseinheit 14 weist zwei sich im Wesentlichen senkrecht zur Befestigungseinheit-Schwenkachse 15 orientierte Befestigungslaschen 17 auf, die einteilig an der Befestigungseinheit 14 angeformt sind.
EuroPat v2

An axle mounting unit 18 holds the driving axle 17 in a horizontal position and substantially perpendicular to the drive shaft 4 .
Die Antriebsachse 17 wird durch eine Achshalterung 18 in waagerechter Position bzw. im Wesentlichen senkrecht zur Antriebswelle 4 gehalten.
EuroPat v2