Translation of "Back coating" in German

Vulcanized foams shall not be used for back coating.
Vulkanisierte Schäume dürfen nicht als Rückenbeschichtung eingesetzt werden.
DGT v2019

This means that the back coating must have abrasion and water resistance.
Das bedeutet, daß die Rückseitenschicht eine Abrieb- und Wasserfestigkeit aufweisen muß.
EuroPat v2

The lamination 5 has been furthermore referred to about also as back coating.
Die Kaschierung 5 ist weiter oben auch als Rückenbeschichtung bezeichnet worden.
EuroPat v2

The grey back coating also makes the substrate almost opaque.
Die graue Rückseitenbeschichtung macht das Substrat außerdem nahezu opak.
ParaCrawl v7.1

Our functional fabrics provide integrated wetness protection thanks to a back coating.
Unsere Funktionsstoffe bieten integrierten Nässeschutz durch eine rückseitige Beschichtung.
ParaCrawl v7.1

For the writing properties test with pencils, the back coating was written on with pencils of the harness types 3B, HB and 2H.
Zur Beschreibbarkeitsprüfung mit Bleistiften wurde die Rückseitenschicht mit den Bleistifthärten 3B, HB und 2H beschrieben.
EuroPat v2

The adhesive tape was pressed onto the back coating and stressed with a weight of 3 kg.
Das Klebeband wurde auf die Rückseitenschicht aufgedrückt und mit einem Gewicht von 3 kg belastet.
EuroPat v2

If narrow substrates, such as wires and filaments, are used, a side and back coating also takes place.
Bei Verwendung schmaler Substrate wie Drähte und Fäden findet auch eine seitliche und rückwärtige Beschichtung statt.
EuroPat v2

Further, the back coating can contain binders, particularly starch, styrene-butadiene latex, and possibly carboxy methyl cellulose.
Die Rückseitenbeschichtung kann ferner Bindemittel und hier insbesondere Stärke, Styrolbutadienlatex und gegebenenfalls Carboxy-Methyl-Cellulose enthalten.
EuroPat v2

This back coating is applied to the side of the paper web remote of the heat-sensitive recording layer.
Diese Rückseitenbeschichtung ist aufgebracht auf die Seite der Papierbahn, die der wärmeempfindlichen Aufzeichnungsschicht abgewandt ist.
EuroPat v2

The back coating of the synthetic turf is meant to ensure the stability and fixing of the tufts over the useful life of the turf…
Die Rückenbeschichtung des Kunstrasens soll die Stabilität und Fixierung der Noppen über die Nutzungsdauer sicherstellen…
CCAligned v1

The impregnating liquors, both for the pre-coat and for the back coating in the case of woven carpets, also contain thickeners which are intended to prevent the finishing solution penetrating into the pile and causing this to stick.
Die Imprägnierflotten sowohl für den Vorstrich als auch für die Rückenbeschichtung bei Webteppichen enthalten außerdem noch Verdicker, die ein Durchschlagen der Appreturlösung in den Flor verhindern sollen und diesen verkleben.
EuroPat v2

A coating solution for back-coating layer was prepared by replacing polyvinyl alcohol in the solution with the identical parts by weight of polyurethane emission.
Die Beschichtungsmasse für die rückseitige überzugsschicht wurde, jedoch mit Polyurethanemulsion anstelle von Polyvinylalkohollösung, auf gleiche Weise wie in der Beschichtungsmasse E hergestellt.
EuroPat v2

The synthetic resin coating applied to the opposite side to the light sensitive coating (back side) is not usually pigmented.
Die auf der den lichtempfindlichen Schichten entgegengesetzten Papierseite angeordnete Kunstharzschicht (Rückseitenschicht) ist vorzugsweise nicht pigmentiert.
EuroPat v2

BACKGROUND, SUMMARY AND DESCRIPTION OF THE INVENTION This invention relates to a back coating for photographic support materials and a coating mass for the production of such layer on a reverse side of support materials for light sensitive layers.
Die Erfindung betrifft eine Rückseitenschicht für fotografische Trägermaterialien und eine Beschichtungsmasse zur Herstellung einer solchen Schicht auf der Rückseite von Trägermaterialien für lichtempfindliche Schichten.
EuroPat v2

The discoloration of the back coating through the photographic development process was visually evaluated after the passage of the samples through the automatic developing machines and the subsequent storing of the samples for 4 days with entrance of air at room temperatures.
Die Verfärbung der Rückseitenschicht durch den fotografischen Entwicklungsprozeß wurde nach dem Durchlauf der Muster durch den Entwickler-Automaten und anschließender Lagerung der Muster für 4 Tage unter Luftzutritt bei Raumtemperatur visuell beurteilt.
EuroPat v2

In order to obtain a strong attachment of the layers to each other, if possible without limiting the recyclability of the carpet, the back coating be effected by means of a lamination adhesive which contains unmelted fibers, in particular polyamide fibers.
Um eine hochfeste Verbindung der Schichten untereinander zu erreichen, möglichst ohne eine Einschränkung der Wiederverwertbarkeit des Teppichbodens, schlägt die Erfindung vor, daß die Rückenbeschichtung mittels eines unverschmolzene Fasern, insbesondere Polyamidfasern enthaltenden Kaschierklebers durchgeführt ist.
EuroPat v2

The modifications of the tape, namely providing a back coating and/or providing a conductive layer, are too expensive to be used to prevent tape blocking in mass-produced video cassettes.
Beide Änderungen am Band, Rückseitenbeschichtung und Leitschichtenausbildung, sind zu kostspielig, um Blockieren der Bänder in serienmäßig hergestellten Videokassetten zu vermeiden.
EuroPat v2

Conventional modifications to the tape, such as the provision of a back coating or a conductive layer, or the provision of elaborate electrostatic discharge devices, are too costly for mass-produced video cassettes and hence a simple and effective solution to the problem of blocking and loop formation was required.
Übliche Änderungen am Band, wie Rückseitenbeschichtung oder Leitschichtausbildung sowie das Anbringen aufwendiger Entladevorrichtungen sind für serienmässige Videokassetten zu aufwendig, es wurde daher nach einer einfachen und wirksamen Lösung des Blockier- und Schlaufenbildungsproblems gesucht.
EuroPat v2

This precoat is generally covered with an additional back coating, either a foam coat or top coat, which serves as an adhesive base for a textile backing.
Auf diesen Vorstrich wird im allgemeinen noch eine Rückenbeschichtung aufgetragen, entweder ein Schaumstrich oder ein Deckstrich, der zum Verkleben eines textilen Zweitrückens dient.
EuroPat v2

In summary, a back coating should give the support material for light sensitive layers, which are either plastic foils or plastic coated base papers, the characteristics of writability, printability, adhesive tape adhesion, abrasion resistance and antistatic characteristics. However, the layer should not thereby contaminate the photographic treatment baths and should cause neither an absorption of dirt from tar-like oxidation products from the photographic developers nor a discoloration of the surface by the oxidized developer components.
Zusammenfassend soll eine Rückseitenschicht den Trägermaterialien für lichtempfindliche Schichten, die entweder Kunststoffolien oder kunststoffbeschichtete Basispapiere sind, die Eigenschaften Beschreibbarkeit, Bedruckbarkeit, Klebebandhaftung, Abriebfestigkeit und Antistatik verleihen dabei aber keine fotografischen Behandlungsbäder verunreinigen und weder eine Schmutzaufnahme durch teerartige Oxydationsprodukte aus dem fotografischen Entwickler noch eine Verfärbung der Oberfläche durch oxydierte Entwicklerkomponenten bewirken.
EuroPat v2