Translation of "Back of the envelope calculation" in German

I'm not an economist, very much not, but I did, quite literally, a back of the envelope calculation -- (Laughter) -- and it seems that for a cubic meter of concrete we would have to pay in the region of 90 dollars.
Ich bin alles andere als ein Ökonom, aber ich machte, ziemlich buchstäblich, eine Briefumschlag-Kalkulation – (Lachen) – und es scheint so, dass wir für einen Kubikmeter Beton etwa 90 Dollar bezahlen müssten.
TED2020 v1

A back-of-the-envelope calculation suggests that paying 500,000 soldiers the current average Russian monthly wage of $700 would cost about $5.6 billion a year (including all taxes and pension contributions).
Wenn man das rasch überschlägt und für 500.000 Soldaten den aktuellen russischen Durchschnittslohn von 700 USD ansetzt, würde das ca. 5,6 Mrd. USD pro Jahr kosten (einschließlich aller Steuern und Einzahlungen in die Rentenkasse).
News-Commentary v14

A back-of-the-envelope calculation suffices to show that, unless the government is prepared to tolerate a further increase in the investment rate, achieving a GDP growth target of 7.5% implies a significant fall in the growth rate of investment.
Schon eine Überschlagsrechnung zeigt, dass – sofern die Regierung nicht bereit ist, einen weiteren Anstieg der Investitionsrate zu tolerieren – das Erreichen eines Wachstumsziels von 7,5% vom BIP einen erheblichen Rückgang der Wachstumsrate bei den Investitionen impliziert.
News-Commentary v14

Nobel laureate economist Paul Krugman, for example, claims that “a back-of-the-envelope calculation” on the basis of “textbook macroeconomics” indicates that the $800 billion US fiscal stimulus in 2009 should have been three times bigger.
Der mit dem Nobelpreis ausgezeichnete Ökonom Paul Krugman etwa behauptet, schon eine Überschlagsrechnung auf Basis eines typischen makroökonomischen Lehrbuchs zeige, dass die Steuerimpulse in den USA des Jahres 2009 von 800 Milliarden Dollar dreimal höher hätten ausfallen müssen.
News-Commentary v14

I'm not an economist, very much not, but I did, quite literally, a back of the envelope calculation -- -- and it seems that for a cubic meter of concrete we would have to pay in the region of 90 dollars.
Ich bin alles andere als ein Ökonom, aber ich machte, ziemlich buchstäblich, eine Briefumschlag-Kalkulation – – und es scheint so, dass wir für einen Kubikmeter Beton etwa 90 Dollar bezahlen müssten.
TED2013 v1.1

Given that the average statutory corporate income tax rate currently amounts to around 23%, a back-of-the-envelope calculation suggests that, assuming a comparable tax base size a EUCIT rate of less than 2% should be sufficient to consistently raise EUR 15 billion in revenue, even though CIT revenues are one of the most fluctuating tax revenue sources in the economic cycle.
Bei einem durchschnittlichen Körperschaftsteuersatz von derzeit etwa 23 % ergibt eine Überschlagsrechnung, dass bei einer vergleichbaren Bemessungsgrundlage eine EU-Körperschaftsteuer von weniger als 2 % ausreichen würde, um dauerhaft Einnahmen von 15 Mrd. EUR zu erzielen, obwohl die Körperschaftsteuer aufgrund der Konjunkturzyklen eine der Steuerquellen mit der größten Fluktuation ist.
TildeMODEL v2018

I'm not an economist, very much not, but I did, quite literally, a back of the envelope calculation -- (Laughter)
Ich bin alles andere als ein Ökonom, aber ich machte, ziemlich buchstäblich, eine Briefumschlag-Kalkulation - (Lachen)
QED v2.0a

A simple back of the envelope calculation shows that in the case of the US Federal Reserve Board, doing this would immediately make about $300,000 available for each man woman and child in the United States.
Eine einfache Berechnung auf dem Bierdeckel zeigt auf, dass wenn die FED dies tut, dann würde sofort für jeden Mann, Frau und Kind in den Vereinigten Staaten über $300.000 zur Verfügung stehen.
ParaCrawl v7.1

I took the liberty of doing some back-of-the-envelope calculations.
Ich habe mir bereits die Freiheit genommen, einige Dinge vorzubereiten.
OpenSubtitles v2018

Several conclusions can be drawn from what admittedly are back of the envelope calculations.
Dies sind zugegebenermaßen Überschlagsberechnungen, doch kann man daraus eine Reihe von Schlussfolgerungen ziehen.
News-Commentary v14

Back-of-the-envelope calculations suggest that, worldwide, technological change could easily lead to the loss of 5-10 million jobs each year.
Überblickskalkulationen legen nahe, dass der technologische Wandel weltweit leicht zum Verlust von 5-10 Millionen Arbeitsplätzen jährlich führen könnte.
News-Commentary v14

Now, we've done some back of the envelope calculations, and we're predicting that there are probably on the order of 2,000 to 2,500 new species in the Indo-Pacific alone.
Wir haben ein paar Bierdeckelrechnungen gemacht, und aufgrund derer können wir zwischen 2.000 und 2.500 neue Spezies allein im Indisch-Pazifischen Ozean vorhersagen.
TED2013 v1.1

Now, we've done some back-of-the-envelope calculations, and we're predicting there are probably about 2,000 to 2,500 new species in the Indo-Pacific alone.
Wir haben ein paar Bierdeckelrechnungen gemacht, und aufgrund derer können wir zwischen 2.000 und 2.500 neue Spezies allein im Indisch-Pazifischen Ozean vorhersagen.
TED2020 v1

Yes, these are back-of-the-envelope calculations, but they point to an urgent question: Why isn’t the US counting its hidden debts?
Natürlich ist das eine Bierdeckel-Rechnung, aber sie verweist auf eine drängende Frage: Warum erfassen die USA ihre versteckten Schulden nicht?
News-Commentary v14

At the earth's surface, the acceleration due to gravity is 9.80665 m/s2, or 1 g, which will be rounded to 10 m/s2 for the "back of the envelope" calculations in this article.
Auf der Erdoberfläche beträgt die Beschleunigung infolge der Schwerkraft 9,80665 m/s2 oder 1 g, die für die groben Abschätzungen in diesem Beitrag auf 10 m/s2 aufgerundet wird.
ParaCrawl v7.1

After some back-of-the-envelope calculations, we concluded that we were about 100 computers short of having a good shot.
Aus einigen groben Rechnungen schlossen wir, dass wir etwa um 100 Computer zuwenig für einen erfolgreichen Abschluss hatten.
ParaCrawl v7.1