Translation of "Back taper" in German

Back taper represents a safe connection between the piston rod and the piston.
Diese Hinterschneidung ist eine sichere Verbindung zwischen Kolbenstange und Kolben.
EuroPat v2

The back taper of the minor cutting edge is already integrated into this cassette.
In diese Kassette ist die Verjüngung der Nebenschneide bereits integriert.
ParaCrawl v7.1

The setting time for the back taper is completely eliminated.
Der Einstellaufwand für die Verjüngung entfällt komplett.
ParaCrawl v7.1

In contrast thereto, it is the object of the present invention to provide a method of the aforementioned type, such that with this method workpieces, in particular coupling members, with a negative back taper of the contact surface transmitting the load can be produced.
Dem gegenüber liegt der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren der eingangs genannten Art derart auszugestalten, daß damit Werkstücke, insbesondere Kupplungsteile, mit negativer Hinterstellung der lastübertragenden Kupplungsfläche hergestellt werden können.
EuroPat v2

With correct determination and distribution of the admeasurement, any bulging of the contact surfaces to form a spherical shape is avoided, in which case the gauging stroke takes place with free deformation of the contact surfaces, i.e. taking place without any support by means of the die, until an inclined position is reached providing the desired back taper.
Bei richtiger Bemessung und Verteilung des Aufmasses wird jedes Ausbauchen der Kupplungsflächen zu einer balligen Form vermieden, wobei der Kalibrierschlag unter freier, d.h. ohne jegliche Abstützung durch die Gesenkform erfolgender Verformung der Kupplungsflächen bis zum Erreichen einer Schrägstellung im Sinne der gewünschten Hinterschneidung erfolgt.
EuroPat v2

The determination of the admeasurement is critical for the angle reached by the back taper, as well as the flat shape of the contact surface.
Die Bemessung des Aufmasses ist entscheidend für den von der Hinterstellung erreichten Winkel sowie die ebene Form der Kupplungsfläche.
EuroPat v2

To produce a back taper or undercut 6 in the hole 5, the driving shaft 1 is deflected substantially at right angles to the axis thereof via a deflection mechanism 7 which engages the driving shaft 1 near the cutting element 2.
Zur Herstellung einer Hinterschneidung 6 in der Bohrung 5 wird die Antriebswelle 1 über eine Auslenkeinrichtung 7, die nahe dem Schneidteil 2 an der Antriebswelle angreift, quer zu ihrer Achse ausgelenkt.
EuroPat v2

With a view to better reconciling the contradictory requirements with respect to guiding properties and friction, the tap is formed with a back taper over the thread section.
Um die gegensätzlichen Forderungen bezüglich Führungseigenschaften und Reibung besser erfüllen zu können, wird dem Gewindebohrer über die Gewindepartie hin eine Verjüngung gegeben.
EuroPat v2

However, the magnitude of the back taper must be only small because otherwise the thread produced may have profile errors.
Die Verjüngung darf jedoch nur ein geringes Ausmaß haben, da sonst das erzeugte Gewinde Profilfehler aufweisen kann.
EuroPat v2

If the guide cylinder 17 engages the base of the bore, the segments 3 are spread radially outwardly while gliding on the widening or enlarging cone 18, so that the working surface 5, with the cutting edges 6 and the cutting teeth 14, rotatably or in a rotary-impact manner frontally produces an undercut or back-taper which corresponds to the widening or enlarging cone 18.
Gelangt der Führungszylinder 17 am Grund derBohrung zur Anlage, so werden die Segmente 3 beim Aufgleiten auf den Aufweitkegel 18 radial nach außen gespreizt, so daß die Arbeitsfläche 5 mit den Schneidkanten 6 und den Schneidzähnen 14 drehend oder drehschlagend stirnend eine dem Aufweitkegel 18 entsprechende Hinterschneidung fertigt.
EuroPat v2

If the counterpart of the coupling member has the same back taper, this produces a coupling engagement, in which any disengagement under load is prevented.
Falls das Gegenstück des Kupplungsteils die gleiche Hinterstellung aufweist, ergibt sich dadurch ein Kupplungseingriff, bei dem ein Lösen unter Last vermieden wird.
EuroPat v2

For this purpose, it is proposed according to the invention that the admeasurement volume per contact surface is determined according to its selected back taper or inclined position with respect to the top face.
Zu diesem Zweck wird erfindungsgemäss vorgeschlagen, dass das Aufmassvolumen pro Kupplungsfläche entsprechend ihrer gewählten Hinterstellung bzw. Schrägstellung gegenüber der Kopffläche bemessen wird.
EuroPat v2

Another advantageous embodiment of the present invention is distinguished by the fact that the piston-side, radially enlarged end of the piston rod is secured within the plastic material piston by a back injection, preferably by a back taper or back gripping.
Eine weitere vorteilhafte Ausgestaltung des Erfindungsgegenstandes zeichnet sich dadurch aus, daß das kolbenseitige, radial vergrößerte Ende der Kolbenstange im Kunststoffkolben durch eine Hinterspritzung, vorzugsweise Hinterschneidung oder Hintergreifung, gesichert ist.
EuroPat v2

According to the stress (load, rotational speed, etc.) and the resulting warping of the bowl, the angle of the back taper, as illustrated by number 17, should be between 15' (minutes) and 1°.
Je nach Belastung (Beladung, Drehzahl etc.) und der damit zusammenhängenden Verformung des Bechers sollte der Winkel der Hinterschneidung, durch Bezugsziffer 17 bezeichnet, zwischen 15' (Minuten) bis 1° liegen.
EuroPat v2

By means of this back taper of the curved surface 8, it is possible to have the bowl rest, at the beginning of the centrifuging process, upon the bearing-pins only with its outer edge 15, as illustrated by dotted line 16 in FIG. 4.
Durch diese Hinter­schneidung der bogenförmigen Fläche 8 wird bewirkt, daß zu Beginn des Zentrifugiervorganges der Becher nur mit der äußeren Kante 15 auf dem Tragebolzen, durch die strichpunktierte Linie 16 in Figur 4 angedeutet, aufliegt.
EuroPat v2

On the underside opposite the handle 15, towards the interior of the package, there is molded onto the cover 14 an encircling flange 16 which has a back taper 17 engaging around a wedge-shaped shoulder 18.
Auf der dem Griff 15 gegenüberliegenden unteren Seite ist zum Packungsinneren hin an den Deckel 14 ein ringsumlaufender Flansch 16 angeformt, der eine Hinterschneidung 17 über einem keilförmigen Bund 18 hat.
EuroPat v2