Translation of "Badly" in German

The EU's cohesion policy is badly thought out.
Die Kohäsionspolitik der EU ist einfach schlecht ausgedacht.
Europarl v8

Otherwise, it will go badly.
Anderenfalls wird es einen schlechten Verlauf nehmen.
Europarl v8

We recommend an examination of the use of living wills across European borders, which are so badly needed.
Wir empfehlen, die grenzüberschreitende Verwendung der so dringend erforderlichen Patientenverfügungen zu prüfen.
Europarl v8

Naturally that goes hand in hand with a very badly developed public administration.
Das geht natürlich mit einer ungemein schlecht entwickelten öffentlichen Verwaltung einher.
Europarl v8

To do so would be to serve agriculture and our farmers badly.
Damit würden wir der Landwirtschaft und unseren Bauern einen schlechten Dienst erweisen.
Europarl v8

It sounds as if I worded my amendments badly.
Das erweckt den Anschein, als hätte ich meine Änderungsanträge schlecht formuliert.
Europarl v8

It would make matters worse if it were badly distributed.
Noch schlimmer wäre es aber, wenn dieses Geld schlecht verteilt würde.
Europarl v8

It is one of the most badly governed countries in the world.
Birma ist eines der am schlechtesten regierten Länder in der Welt.
Europarl v8

We have a number of government monopolies which work badly.
Es gibt bei uns eine Anzahl Staatsmonopole, die schlecht funktionieren.
Europarl v8

The export refund on live animals fits in with Union policy incredibly badly.
Die Exporterstattung paßt auch sehr schlecht zur Politik der Union.
Europarl v8

Moreover, international organizations are badly equipped to tackle global problems such as these.
Außerdem sind internationale Organisationen schlecht ausgerüstet, um weltweite Probleme wie dieses anzugehen.
Europarl v8

They are being treated very badly according to a report from Amnesty International.
Sie werden sehr schlecht behandelt, laut einem Bericht von Amnesty International.
Europarl v8