Translation of "Bailed out" in German

Tom bailed Mary out of jail.
Tom holte Mary gegen Kaution aus dem Gefängnis.
Tatoeba v2021-03-10

Either everyone will go down, or everyone will get bailed out.
Entweder werden alle untergehen, oder alle werden gerettet.
News-Commentary v14

Of course, it was bailed out along with all the other money-market funds.
Selbstverständlich wurde er zusammen mit allen anderen Geldmarktfonds gerettet.
News-Commentary v14

Big banks and corporations have been bailed out, but households have not.
Großbanken und Konzerne wurden mit Steuergeldern gerettet, aber die privaten Haushalte nicht.
News-Commentary v14

No, but he's the first pilot who ever bailed out and let his mechanic crash.
Aber der Erste, der absprang und seinen Mechaniker abstürzen ließ.
OpenSubtitles v2018

Big firms have been repeatedly bailed out when they were under financial stress.
Große Firmen wurden wiederholt aus finanziellen Schwierigkeiten geret­tet.
TildeMODEL v2018

You ever bailed out of one of these planes before?
Sind Sie mal aus einem Flugzeug abgesprungen?
OpenSubtitles v2018

Your boys blew this case and we bailed you out.
Sie haben diesen Fall vermasselt und wir haben Sie gerettet.
OpenSubtitles v2018

If he's bailed out, he can leave now.
Wenn jemand zahlt, kann er gehen.
OpenSubtitles v2018

Well, I bailed you out of jail, now you're fired?
Ich zahlte deine Knastkaution, und jetzt wirst du gefeuert?
OpenSubtitles v2018

I bailed you out as a friend.
Ich holte Sie raus, weil ich ein Freund bin.
OpenSubtitles v2018