Translation of "Ban on" in German

This is why we are calling for the ban on financial assistance for EU Member States to be lifted.
Deshalb fordern wir, das Verbot des finanziellen Beistandes für EU-Mitgliedstaaten auszusetzen.
Europarl v8

It has therefore imposed a voting ban on Tibetan groups.
Daher wurde ein Wahlverbot für sämtliche tibetischen Gruppen ausgesprochen.
Europarl v8

Does the proposal include a total ban on these nets, with the exception of the Baltic Sea?
Umfaßt dieser Vorschlag das vollständige Verbot dieser Netze, mit Ausnahme der Ostsee?
Europarl v8

The consequences of the ban on subleasing should not be underestimated.
Die Folgen des Verbots des Leasings dürfen nicht unterschätzt werden.
Europarl v8

We now have an opportunity to bring into effect a Europe-wide ban on the advertising of tobacco products.
Wir haben jetzt die Möglichkeit, ein europaweites Werbeverbot für Tabakerzeugnisse zu erreichen.
Europarl v8

The ban on the use of digital information and cultural input should not be allowed to expand.
Die Schwelle für die Nutzung digitaler Wissens- und Kulturprodukte sollte nicht erhöht werden.
Europarl v8

The British ban on meat on the bone is stupid and unnecessary and should be lifted.
Das Exportverbot für britisches Rindfleisch ist dumm, unnötig und sollte aufgehoben werden.
Europarl v8

Other countries lifted the ban on 1 August.
Andere Länder haben am 1. August das Verbot aufgehoben.
Europarl v8

The ban on aid laid down in Article 87(1) of the Treaty is not absolute.
Das Verbot staatlicher Beihilfen nach Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag ist nicht absolut.
DGT v2019

With the ban on these highly toxic substances, they will become illegal in Europe.
Mit dem Verbot dieser hochgefährlichen Stoffe werden sie in Europa illegal.
Europarl v8

Some Member States, such as Sweden, Denmark and Austria, have already introduced a ban on DCM.
Einige Mitgliedstaaten wie Schweden, Dänemark und Österreich haben DCM bereits verboten,
Europarl v8

For this reason, we are calling for a ban on duplicating animal testing.
Daher fordern wir ein klares Verbot von doppelten Tierversuchen.
Europarl v8

The ban on the activities of the party is a typical political ploy.
Das Verbot der parteilichen Aktivitäten ist eine typisch politische Taktik.
Europarl v8

Moreover, a total ban on discards is not realistic, as we know.
Wie wir wissen, ist außerdem ein Verbot der Rückwürfe nicht realistisch.
Europarl v8

Finally, the ban on discrimination is not sufficient.
Schließlich reicht ein Verbot der Diskriminierung nicht aus.
Europarl v8

The ban on replanting on the same land will encourage efficiency.
Das Verbot der Neuanpflanzung auf demselben Gelände kommt der Effektivität sehr zugute.
Europarl v8

It means an absolute ban on the cloning of humans.
Das bedeutet ein absolutes Verbot des Klonens von Menschen.
Europarl v8

However, the ban on advertising also applies to these magazines and brochures.
Es gilt aber auch für diese Magazine und Broschüren das Werbeverbot.
Europarl v8

He called for a global ban on so-called 'naked body scanners'.
Er hat ein weltweites Verbot so genannter "Nacktscanner" gefordert.
Europarl v8