Translation of "Bank limit" in German

Note: The criteria payment method, bank limit and total limit are not included.
Hinweis: Die Kriterien Zahlungsart, Banklimit und Gesamtlimit werden nicht berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

The Bank will limit its funding to a maximum of 50% of the cost of each project financed.
Die Bank wird höchstens 50% der Gesamtkosten der jeweiligen Einzelvorhaben finanzieren.
ParaCrawl v7.1

The payment amount is greater than the bank transfer limit of the house bank.
Der Zahlbetrag ist größer als die Überweisungsgrenze der Bankverbindung.
ParaCrawl v7.1

During the payment cycle, it is checked whether the global bank transfer limit has been reached or exceeded.
Im Zahlungslauf wird geprüft, ob die globale Überweisungsgrenze erreicht oder überschritten ist.
ParaCrawl v7.1

During the payment cycle, it is checked whether the specific bank transfer limit has been reached or exceeded.
Im Zahlungslauf wird geprüft, ob die spezifische Überweisungsgrenze erreicht oder überschritten ist.
ParaCrawl v7.1

House bank 2 with a sufficient bank limit is assigned to the suggested payment.
Die Bankverbindung 2 mit ausreichendem Banklimit wird dem Zahlungsvorschlag zugeordnet.
ParaCrawl v7.1

If the specific bank transfer limit has not been reached, the payment is made with a bank transfer.
Wenn die spezifische Überweisungsgrenze nicht erreicht ist, dann erfolgt die Zahlung per Überweisung.
ParaCrawl v7.1

If the global bank transfer limit has not been reached, the payment is made with a bank transfer.
Wenn die globale Überweisungsgrenze nicht erreicht ist, dann erfolgt die Zahlung per Überweisung.
ParaCrawl v7.1

Is the bank limit sufficient and does the payment method of the house bank match the payment method of the suggested payment?
Ist das Banklimit ausreichend und stimmt die Zahlungsart der Bankverbindung mit der Zahlungsart des Zahlungsvorschlags überein?
ParaCrawl v7.1

The remedy here is not to break up the banks, but to limit bank loans to this sector – say, by forcing them to hold a certain proportion of mortgages on their books, and by increasing the capital that needs to be held against loans for commercial real estate.
Die Lösung hier ist nicht, die Bank aufzulösen, sondern die Darlehen der Bank an diesen Sektor zu beschränken – indem man sie z. B. zwingt, einen gewissen Teil der Hypotheken in ihren Büchern zu halten und das Kapital zu erhöhen, das als Sicherheit für Darlehen für den gewerblichen Immobiliensektor gehalten werden muss.
News-Commentary v14

Bank supervisors to limit the extent to which banks could fund themselves short-term from US money funds and from other fragile/flighty sources, including CNAV money funds domiciled elsewhere.
Die Aufsichtsbehörden der Banken müssen den Umfang der kurzfristigen Finanzie­rungen beschränken, mit denen sich Banken aus US-amerikanischen Geldmarktfonds und anderen unsicheren bzw. volatilen Quellen finanzieren, einschließlich Geldmarkt­fonds mit konstantem Nettosubstanzwert (CNAV) mit Sitz in Drittländern.
TildeMODEL v2018

In order to ensure that the state measures supporting the bank do not unduly distort competition, Latvia committed to ensure that the bank will limit its commercial activities to the minimum and phase them out by 2013.
Zur Vermeidung übermäßiger Wettbewerbsverzerrungen hat Lettland zugesagt, dass die Bank ihre gewerbliche Tätigkeit auf ein Minimum beschränken und bis 2013 völlig einstellen wird.
TildeMODEL v2018

The restructuring of BAWAG-PSK is likely to be a success and the compensatory measures to be implemented by the bank will limit the distortion of competition to a minimum.”
Die Umstrukturierung der Bank wird aller Voraussicht nach erfolgreich sein, und die geforderten Ausgleichsmaßnahmen werden die Wettbewerbsverzerrung auf ein Mindestmaß beschränken.“
TildeMODEL v2018

Under the restructuring plan, the bank will limit the scope of its activity to its core role of providing liquidity management services and intermediation in accessing capital markets to the Volksbanken.
Im Rahmen des Umstrukturierungsplans wird die Bank ihre Tätigkeiten auf ihre zentrale Aufgabe beschränken, die darin besteht, den Volksbanken Dienstleistungen im Bereich Liquiditätsmanagement anzubieten und bei deren Zugang zu den Kapitalmärkten als Intermediär tätig zu werden.
TildeMODEL v2018

These measures include the remaining elements of the regulatory framework agreed within the Basel Committee, and in particular measures to limit bank leverage, to assure stable bank funding and to improve the comparability of risk-weighted assets.
Zu diesen Maßnahmen zählen die verbleibenden Bestandteile des im Basler Ausschuss vereinbarten Rechtsrahmens und insbesondere Maßnahmen zur Begrenzung des Verschuldungsgrads von Banken, zur Sicherung einer stabilen Bankenfinanzierung und zur Verbesserung der Vergleichbarkeit risikogewichteter Aktiva.
TildeMODEL v2018

One reason for the big increase has been foreign exchange market intervention by the central bank to limit the yen's appreciation.
Ein Grund für diesen starken Anstieg waren die Devisenmarktinterventionen, mit denen die japanische Zentralbank den Kursanstieg des Yen bremsen wollte.
EUbookshop v2

As long as a top limit of the bit bank (=bottom limit of the deviation of the sum of the number of bits) is not reached, only the number of bits, which can be calculated from the mean data rate, is again put at disposal to each block, but not, however, the "remaining" bits in the respective preceding block.
Solange nicht eine obere Grenze der Bitsparkasse (=untere Grenze der Abweichung der Summenbitzahl) erreicht ist, werden jedem Block von neuem nur die aus der mittleren Datenrate errechenbare Bitzahl zur Verfügung gestellt, nicht jedoch die im jeweils vorhergehenden Block "übriggebliebenen" Bits.
EuroPat v2

While the Central Bank tries to limit consumer-price inflation by artificially limiting the issue of new banknotes, it allows large-scale borrowing by the (state) enterprise sector.
Während die Zentralbank versucht, die Verbraucherpreisinflation durch künstliche Begrenzung der Ausgabe neuer Banknoten einzudämmen, läßt sie andererseits eine umfangreiche Kreditaufnahme der (staatlichen) Unternehmen zu.
EUbookshop v2

The conditions now offered are highly competitive, Initially, the bank will limit its offer to investors who had accounts with it before the campaign started.
Die Bank beschränkt ihre Werbung zunächst auf Anleger, die vor Beginn der Kampagne Konten bei ihr unterhielten.
EUbookshop v2

Is the total limit (bank limit plus credit line) sufficient and does the payment method of the house bank match the payment method of the suggested payment?
Ist das Gesamtlimit (Banklimit + Kreditlinie) ausreichend und stimmt die Zahlungsart der Bankverbindung mit der Zahlungsart des Zahlungsvorschlags überein?
ParaCrawl v7.1