Translation of "Banner headlines" in German

In August 1896, banner headlines were written.
Im August 1896 wurden in Skjervöy Schlagzeilen geschrieben.
ParaCrawl v7.1

An Italian newspaper published banner headlines saying that I was absent more than anyone else, simply because I started mid-term and they based their calculations on the few months after I joined, comparing the attendances to the previous three years.
Eine italienische Zeitung prangerte mich in ihren Schlagzeilen an, ich würde mehr als alle anderen Europaabgeordneten durch Abwesenheit im Parlament glänzen - nur weil ich mein Mandat in der Mitte der Wahlperiode angetreten hatte, wobei die Zeitung ihre Recherchen auf die wenigen Monate nach meinem Amtsantritt stützte und meine Anwesenheit mit den vorangegangenen drei Jahren verglichen hatte.
Europarl v8

There were banner headlines just because the Commission published, a few days ago, a report which indicated that some fleets would have to be reduced.
Es gab große Schlagzeilen, nur weil die Kommission vor wenigen Tagen einen Bericht veröffentlichte, demzufolge einige Flotten verringert werden müßten.
Europarl v8

This, of course, did not prevent the American "free" press from printing banner headlines about me such as "He Helped The Nazis."
Dies hielt natürlich die amerikanische "freie" Presse nicht davon ab, große Schlagzeilen zu drucken, wie »Er half den Nazis«.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, I fear that my report will, if I might be allowed to say so, go unnoticed - my fears are all the greater when I look around me at this magnificent chamber - which is curious, because this report, when it comes up next month as a new European Commission regulation, will undoubtedly be the subject of newspaper banner headlines on the first day it enters into force.
Meine Damen und Herren, ich fürchte - und wenn ich mich hier in diesem großen Saal umsehe, ergreift mich noch größere Furcht - daß mein Bericht, wenn Sie mir diese Aussage erlauben, ziemlich mittelmäßig sein wird. Dies ist verwunderlich, denn dieser Bericht wird, wenn er im nächsten Monat in eine neue Verordnung der Europäischen Kommission umgesetzt wird, und ganz sicher, wenn er in Kraft tritt, Schlagzeilen machen.
Europarl v8

And then it hit me like a banner headline.
Und dann kam es mir wie eine Schlagzeile.
OpenSubtitles v2018

Then, as now, Scientology was expanding at a phenomenal pace, and regularly bannered across international headlines.
Damals wie heute expandierte Scientology in einem phänomenalen Tempo und füllte regelmäßig die internationalen Schlagzeilen.
CCAligned v1