Translation of "Bar admission" in German

The reaction was carried out analogously to Example 1, but with the difference that instead of the copper(I) chloride, copper methoxychloride was used as catalyst, which had been prepared in the autoclave by preoxidation of the CuCl used (1.62 mol/l of MeOH) with oxygen (1.1 mol) at 120° C. and 20 bar of nitrogen admission pressure.
Die Umsetzung erfolgte analog zum Beispiel 1, jedoch mit dem Unterschied, daß statt des Kupfer(I)chlorids Kupfermethoxychlorid als Katalysator verwendet wurde, welches durch Voroxidation des eingesetzten CuCl (1,62 Mol/L MeOH) bei 120°C und 20 bar Stickstoffvordruck mit Sauerstoff (1,1 Mol) im Autoklav hergestellt worden war.
EuroPat v2

The spray pressure used was between 2.0 and 4.5 bar, with an admission pressure of 0.4 to 0.8 bar being used.
Der eingesetzte Sprühdruck betrug zwischen 2,0 und 4,5 bar, wobei ein Vordruck von 0,4 bis 0,8 bar eingesetzt wurde.
EuroPat v2

The final pressure of the process-generated steam sought during compression is preferably a differential pressure of up to 10 bar above the pressure of the process-generated steam, more preferably up to 5 bar and most preferably up to 3 bar above the admission pressure of the process-generated steam.
Vorzugsweise liegt der bei der Verdichtung angestrebte Enddruck des Eigendampfes um einem Differenzdruck von bis zu 10 bar über dem Druck des Eigendampfes, besonders bevorzugt bis zu 5 bar und am meisten bevorzugt bis zu 3 bar über dem Eintrittsdruck des Eigendampfes.
EuroPat v2

If a provision encroaches upon the freedom of choice of a place of work with the same effect as an objective bar to admission that encroaches upon the freedom of occupational choice, it is permissible only to protect a correspondingly important public interest and preserving the principle of proportionality.
Wenn eine Regelung in die freie Wahl des Arbeitsplatzes mit ähnlicher Wirkung eingreift wie eine objektive Zulassungsschranke in die Freiheit der Berufswahl, ist sie nur zur Sicherung eines entsprechend wichtigen Gemeinschaftsguts und unter Wahrung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit zulässig.
ParaCrawl v7.1

If a provision encroaches upon the freedom of occupational choice with an effect similar to that of an objective bar to admission, it is permissible only to protect a sufficiently important public interest, preserving the principle of proportionality.
Wenn eine Regelung in die freie Wahl des Arbeitsplatzes mit ähnlicher Wirkung eingreift wie eine objektive Zulassungsschranke in die Freiheit der Berufswahl, ist sie nur zur Sicherung eines entsprechend wichtigen Gemeinschaftsguts unter Wahrung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit zulässig.
ParaCrawl v7.1

Aqueous carbon black suspensions are obtained, for example, upon subjecting heavy fuel oil or residues originating from petroleum processing to gasification at temperatures between 1100° and 2000° C., under pressure of 10 to 100 bars, with admission of an oxygen-containing gas and steam, if desired, and water-scrubbing the resulting gas stream consisting essentially of carbon monoxide and hydrogen.
Wäßrige Rußsuspensionen fallen beispielsweise an, wenn man den bei der Vergasung von schwerem Heizöl oder Rückständen aus der Erdöl-Verarbeitung bei Temperaturen zwischen 1100 und 2000°C sowie Drucken von 10 bis 100 bar unter Zufuhr von sauerstoffhaltigen Gasen und gegebenenfalls Wasserdampf entstehenden, hauptsächlich aus Kohlenmonoxid und Wasserstoff bestehenden Gasstrom mit Wasser auswäscht.
EuroPat v2

As operation of an auxiliary pilot is determined by the pressure of its spiral spring and the auxiliary is therefore only suitable for a very restricted pressure range, a graduated range of auxiliary pilots must be made available to cover the possible adjustment pressure choices between 1 bar and the admissible maximum pressure of the tank.
Auf Grund seiner druckbestimmenden Schraubenfeder ist ein Hilfspilot jeweils nur für einen sehr engen Druckbereich geeignet, demzufolge muß eine abgestufte Reihe von Hilfspiloten vorrätig sein, um die möglichen Einstelldrucke zwischen einem bar und dem zugelassenen Maximaldruck des Tanks abdecken zu können.
EuroPat v2

The mixture can additionally be covered with a layer of inert gases, in particular in discontinuous reactors, in which case pressures of up to 80 bar are admissible.
Eine Überlagerung mit Inertgasen, besonders in Diskonti-Reaktoren, kann dabei zusätzlich vorgenommen werden, wobei Drücke bis zu 80 bar zulässig sind.
EuroPat v2

When taking into account a sufficient safety, the gear box 6 therefore has, due to its construction and design, an admissible pressure maximum of +0.1 bar and an admissible pressure minimum of ?0.1 bar with reference to the atmospheric pressure.
Unter Berücksichtigung einer ausreichenden Sicherheit weist das Getriebegehäuse 6 deshalb bauartbedingt ein zulässiges Druckmaximum von +0,1 bar und ein zulässiges Druckminimum von -0,1 bar bezogen auf den Atmosphärendruck auf.
EuroPat v2

A socket pipe connection of the general kind set forth, depending on the respective nominal width of the pipes, is suitable for operating pressures of over 100 bars or admissible tensile forces of up to 200 kN.
Eine gattungsgemäße Muffenrohrverbindung ist je nach Nennweite der Rohre für Betriebsdrücke von über 100 bar oder zulässige Zugkräfte von bis zu 200 kN geeignet.
EuroPat v2

From an inlet region of the accumulator valve block 50, a further pressure line 267 leads to a subordinate second pressure accumulator vessel S (350 bar admissible operating pressure), wherein the pressure shut-off valve unit PSV with integrated withdrawal valve, which is the subject of the invention, protects the pressure accumulator system by virtue of the fact that the pressure shut-off valve unit PSV closes when the preset 350 bar shut-off pressure is reached.
Vom einem Einlassbereich der Speicherventilblocks 50 führt eine weitere Druckleitung 267 zu einem untergeordneten zweiten Druckspeicherbehälter S (350 bar zulässiger Betriebsdruck) wobei die erfindungsgegenständliche Drucksperrventileinheit DSV mit integriertem Entnahmeventil das Druckspeichersystem absichert, indem die Drucksperrventileinheit DSV bei Erreichen der voreingestellten 350 bar Sperrdruck schließt.
EuroPat v2