Translation of "Based on common sense" in German

The process may (and must) well be based on ratio and common sense.
Das darf (und muss) dann auf Rationalität und gesunden Menschenverstand aufbauen.
ParaCrawl v7.1

There are a number of rules, mostly based on common sense.
Es gibt eine Reihe von Regeln, vor allem auf gesundem Menschenverstand beruht.
ParaCrawl v7.1

Based on common sense, such a record would indicate an error.
Nach gesundem Menschenverstand würde ein solcher Datensatz auf einen Fehler hinweisen.
ParaCrawl v7.1

This happened beyond a reasonable doubt, doubt being based on reason and common sense.
Dies geschah zweifelsfrei, Zweifel, die auf Vernunft und gesundem Menschenverstand beruht.
ParaCrawl v7.1

The delivery time is checked based on “common sense” during the audit.
Während eines Audits wird auf Basis „gesunden Menschenverstandes“ die Lieferzeit kontrolliert werden.
ParaCrawl v7.1

It is based essentially on common sense and less on experience, ratings and assumptions.
Es basiert im Wesentlichen auf dem gesunden Menschenverstand und weniger auf Erfahrungen, Wertungen und Vermutungen.
ParaCrawl v7.1

We are happy to do without forms and processes - and in return we demand decisions that are based on sound common sense.
Wir verzichten gerne auf Formulare und Prozesse – und verlangen im Gegenzug Entscheidungen mit gesundem Menschenverstand.
ParaCrawl v7.1

We have heard many positions of our fellow Members which are very diverse, much more nuanced, based much more on common sense and therefore, given that they reflect reality more closely, I think that they are more likely to provide real solutions.
Wir haben von den Kolleginnen und Kollegen viele sehr unterschiedliche Stellungnahmen gehört, die viel facettenreicher sind und viel mehr auf gesundem Menschenverstand beruhen, weil sie die Realität widerspiegeln, und von denen ich denke, dass sie eher reale Antworten bieten können.
Europarl v8

Madam President, first I should like to convey my sincere thanks and gratitude to Mr Simpson for a wonderful report based on common sense and pragmatism.
Frau Präsidentin, zunächst möchte ich Herrn Simpson für den wunderbaren, auf gesundem Menschenverstand und Pragmatismus basierenden Bericht meinen aufrichtigen Dank aussprechen.
Europarl v8

In fact, it was inconceivable that this measure that is based on common sense, and which indicates that the consumer cannot automatically demand replacement of the good when it is second-hand, should only be referred to in a recital, and not in the articles themselves.
Es war nämlich unbegreiflich, daß diese vom gesunden Menschenverstand geprägte Bestimmung, die festlegt, daß der Ersatz einer Ware nicht automatisch vom Verbraucher gefordert werden kann, wenn es sich um eine Ware aus zweiter Hand handelt, lediglich beiläufig in einer Erwägung auftauchen sollte und nicht in den Artikeln selbst.
Europarl v8

I am, therefore, talking about appropriate standards and judgments, based on common sense, and not on the only correct and fair ideology, as if it were an echo rebounding from Moscow.
Ich meine, wir sollten vernünftige Maßstäbe auf der Grundlage von gesundem Menschenverstand und nicht der richtigen Ideologie anlegen.
Europarl v8

Some proposals are, admittedly, based on obvious common sense such as lifelong learning, better coordination of social security systems or the transferability of pension rights.
Bestimmte Vorschläge entsprechen unzweifelhaft dem gesunden Menschenverstand wie lebenslange Bildung, bessere Koordinierung der Sozialversicherungssysteme oder die Übertragbarkeit von Rentenansprüchen.
Europarl v8

In connection with two or three key matters, I should therefore just like to stress a few principles based on common sense and simple budgetary orthodoxy, which will enhance the role of the European Parliament as a budgetary authority.
Daher möchte ich einfach anhand von zwei oder drei Schwerpunkten einige Grundsätze des gesunden Menschenverstands und der klassischen Haushaltspolitik hervorheben, die es gestatten, die Befugnisse des Europäischen Parlaments als dem für die Feststellung des Haushaltsplans zuständigen Organ geltend zu machen.
Europarl v8

Mr President, I would like to say briefly to Mr Cohn-Bendit that passion is a wonderful thing but if passion is not based on pragmatism and common sense, it is wasted.
Herr Präsident, ich möchte mich kurz an Herrn Cohn-Bendit wenden und ihm sagen, dass Leidenschaft zwar eine wunderbare Sache, jedoch unnütz ist, wenn sie nicht auf Pragmatismus und gesundem Menschenverstand beruht.
Europarl v8

I have nevertheless accepted the compromise put forward by Mr Daul based on common sense, like a good agriculturist, because I consider it to be a well-balanced compromise.
Gleichwohl habe ich den von Herrn Daul ausgearbeiteten Kompromiss aus Gründen der Vernunft und als guter Landwirt akzeptiert, denn ich halte ihn für sehr ausgewogen.
Europarl v8

The theory of relativity was rejected as anti-materialistic and speculative, and a mechanistic worldview based on "common sense" was required as an alternative.
Die Relativitätstheorie wurde als anti-materialistisch und spekulativ eingestuft, und als Alternative wurde eine dem „gesunden Menschenverstand“ entsprechende mechanische Weltanschauung gefordert.
Wikipedia v1.0

Moreover, the results are often intuitive and based on common sense, without any real informative value for negotiators or stakeholders.
Zudem sind die Ergebnisse häufig intuitiv und mit gesundem Menschenverstand nachvoll­ziehbar und haben sowohl für die Verhandlungspartner als auch für die Interessenträger ge­ringe Aussagekraft.
TildeMODEL v2018

However, that firm and unequivocal will must be exercised in a manner which is legally rigorous and, above all, based on common sense.
Aber dieser feste und eindeutige Wille muß innerhalb des Rechtsrahmens und vor allem im Rahmen des gesunden Menschenverstands ausgeübt werden.
Europarl v8