Translation of "Basically speaking" in German
																						Basically
																											speaking,
																											it
																											appears
																											that
																											the
																											cancer
																											always
																											stems
																											primarily
																											from
																											a
																											single
																											cell.
																		
			
				
																						Grundsätzlich
																											scheint
																											der
																											Krebs
																											primär
																											immer
																											von
																											einer
																											Zelle
																											auszugehen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											mounting
																											slots
																											can,
																											basically
																											speaking,
																											have
																											different
																											degrees
																											of
																											filling.
																		
			
				
																						Die
																											Aufnahmenuten
																											können
																											grundsätzlich
																											unterschiedliche
																											Füllgrade
																											aufweisen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Basically
																											speaking
																											the
																											species
																											is
																											very
																											peaceful,
																											although
																											very
																											small
																											tank
																											inhabitants
																											may
																											be
																											eaten.
																		
			
				
																						Der
																											Fisch
																											ist
																											grundsätzlich
																											sehr
																											friedlich,
																											frisst
																											aber
																											selbstverständlich
																											allzu
																											kleine
																											Mitbewohner
																											des
																											Aquariums.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Basically
																											speaking,
																											all
																											our
																											carriers
																											and
																											contractors
																											are
																											insured
																											as
																											a
																											minimum
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											statutory
																											provisions.
																		
			
				
																						Grundsätzlich
																											sind
																											bei
																											uns
																											alle
																											Frachtführer
																											und
																											Unternehmer
																											mindestens
																											gemäß
																											der
																											gesetzlichen
																											Bestimmungen
																											versichert.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											association
																											is
																											basically
																											English-speaking,
																											but
																											is
																											currently
																											developing
																											a
																											more
																											international
																											orientation.
																		
			
				
																						Die
																											Ausrichtung
																											des
																											Verbandes
																											ist
																											grundsätzlich
																											angelsächsisch
																											geprägt,
																											wird
																											in
																											letzter
																											Zeit
																											aber
																											zunehmend
																											international.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Basically
																											speaking
																											it
																											is
																											permissible
																											to
																											allow
																											the
																											customs
																											authority
																											to
																											make
																											the
																											assessment
																											of
																											the
																											infringement
																											by
																											itself.
																		
			
				
																						Dabei
																											ist
																											es
																											grundsätzlich
																											zulässig,
																											die
																											Beurteilung
																											von
																											der
																											Zollbehörde
																											selbst
																											vornehmen
																											zu
																											lassen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											French
																											authorities
																											explain
																											that
																											small
																											bookshops,
																											established
																											in
																											basically
																											non-French-speaking
																											areas,
																											and
																											sometimes
																											difficult
																											of
																											access
																											and/or
																											remote,
																											were
																											experiencing
																											serious
																											supply
																											difficulties,
																											since
																											their
																											orders
																											could
																											not
																											be
																											met
																											by
																											the
																											traditional
																											distribution
																											channels
																											when
																											the
																											quantities
																											of
																											books
																											ordered
																											were
																											insufficient
																											or
																											when
																											the
																											unit
																											price
																											of
																											the
																											books
																											ordered
																											was
																											not
																											high
																											enough
																											to
																											make
																											the
																											service
																											profitable.
																		
			
				
																						Die
																											französischen
																											Behörden
																											erklärten,
																											dass
																											kleine
																											Buchhandlungen
																											in
																											Gegenden,
																											die
																											überwiegend
																											nicht
																											frankophon
																											und
																											in
																											einigen
																											Fällen
																											schwer
																											zugänglich
																											und/oder
																											abgelegen
																											sind,
																											ernsthafte
																											Schwierigkeiten
																											bei
																											der
																											Belieferung
																											haben,
																											da
																											ihre
																											Bestellungen,
																											wenn
																											zu
																											geringe
																											Mengen
																											an
																											Werken
																											bestellt
																											werden
																											oder
																											wenn
																											der
																											Stückpreis
																											der
																											bestellten
																											Bücher
																											nicht
																											hoch
																											genug
																											ist,
																											als
																											dass
																											die
																											Dienstleistung
																											rentabel
																											sein
																											könnte,
																											nicht
																											über
																											die
																											herkömmlichen
																											Vertriebswege
																											ausgeführt
																											werden
																											können.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											aid
																											in
																											question
																											was
																											designed
																											therefore
																											to
																											allow
																											export
																											agencies
																											to
																											meet
																											all
																											orders
																											from
																											booksellers
																											established
																											abroad
																											in
																											basically
																											non-French-speaking
																											areas,
																											irrespective
																											of
																											amount,
																											profitability
																											and
																											destination.
																		
			
				
																						Daher
																											sollten
																											es
																											die
																											fraglichen
																											Beihilfen
																											den
																											Ausfuhrkommissionären
																											ermöglichen,
																											sämtliche
																											Bestellungen
																											von
																											im
																											Ausland
																											in
																											überwiegend
																											nicht
																											frankophonen
																											Gegenden
																											ansässigen
																											Buchhändlern
																											auszuführen,
																											unabhängig
																											von
																											ihrem
																											Umfang,
																											ihrer
																											Rentabilität
																											und
																											dem
																											Bestimmungsort.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						But,
																											basically
																											speaking,
																											we
																											Europeans
																											should
																											not
																											be
																											too
																											concerned
																											about
																											the
																											euro
																											exchange
																											rate,
																											because
																											no
																											one
																											can
																											explain
																											or
																											even
																											predict
																											short-term
																											exchange
																											rate
																											fluctuations
																											between
																											one
																											day
																											and
																											six
																											months.
																		
			
				
																						Aber
																											grundsätzlich
																											sollten
																											wir
																											Europäer
																											uns
																											weniger
																											den
																											Kopf
																											über
																											den
																											Eurokurs
																											zerbrechen,
																											denn
																											kein
																											Mensch
																											kann
																											kurzfristige
																											Wechselkursbewegungen
																											zwischen
																											einem
																											Tag
																											und
																											sechs
																											Monaten
																											erklären
																											oder
																											gar
																											voraussagen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Basically
																											speaking,
																											this
																											is
																											a
																											matter
																											of
																											a
																											dynamic
																											test
																											in
																											which
																											a
																											curve
																											of
																											the
																											transmission
																											drop
																											is
																											plotted
																											over
																											the
																											time.
																		
			
				
																						Im
																											Grunde
																											genommen
																											handelt
																											es
																											sich
																											hierbei
																											um
																											einen
																											dynamischen
																											Test,
																											bei
																											dem
																											eine
																											Kurve
																											des
																											Transmissionsabfalles
																											über
																											der
																											Zeit
																											aufgetragen
																											wird.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Basically
																											speaking,
																											the
																											directive
																											prevents
																											plant
																											protection
																											products
																											from
																											being
																											sold
																											unless
																											they
																											meet
																											certain
																											specified
																											'quality'
																											criteria,
																											according
																											to
																											which
																											they
																											must
																											not
																											have
																											an
																											unacceptable
																											impact
																											on
																											human
																											beings,
																											animals
																											or
																											the
																											environment.
																		
			
				
																						Im
																											Grunde
																											genommen
																											geht
																											es
																											darum,
																											daß
																											Pflanzenschutzmittel
																											nur
																											in
																											Verkehr
																											gebracht
																											werden
																											dürfen,
																											wenn
																											sie
																											bestimmten
																											Qualitätskriterien
																											genügen,
																											d.
																											h.,
																											nicht
																											mit
																											un
																											tragbaren
																											Folgen
																											für
																											Mensch,
																											Tier
																											oder
																											Umwelt
																											verbunden
																											sind.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Basically
																											speaking,
																											for
																											damping
																											element
																											31,
																											any
																											type
																											of
																											material
																											is
																											suitable
																											which,
																											on
																											the
																											one
																											hand,
																											completely
																											or
																											at
																											least
																											substantially
																											prevents
																											vibrations
																											from
																											being
																											transmitted
																											from
																											scanning
																											element
																											9
																											or
																											sleeve
																											part
																											28
																											to
																											outer
																											sleeve
																											part
																											27
																											and
																											thus
																											holding
																											device
																											3
																											or
																											its
																											upper
																											part
																											7,
																											and
																											which,
																											on
																											the
																											other
																											hand,
																											produces
																											a
																											sufficiently
																											rigid
																											connection
																											between
																											sleeve
																											parts
																											27
																											and
																											28
																											that
																											firm
																											and
																											exact
																											guidance
																											of
																											scanning
																											element
																											9
																											in
																											clamping
																											sleeve
																											13
																											is
																											assured.
																		
			
				
																						Grundsätzlich
																											eignet
																											sich
																											für
																											das
																											Dämpfungselement
																											31
																											jeder
																											Werkstoff,
																											der
																											einerseits
																											eine
																											Schwingungsübertragung
																											vom
																											Abtastorgan
																											9
																											bzw.
																											von
																											dem
																											mit
																											diesem
																											verbundenen
																											Hülsenteil
																											28
																											auf
																											den
																											aussenliegenden
																											Hülsenteil
																											27
																											und
																											damit
																											den
																											Halter
																											3
																											bzw.
																											dessen
																											obern
																											Teil
																											7
																											ganz
																											oder
																											zumindest
																											zum
																											überwiegenden
																											Teil
																											unterbindet
																											bzw.
																											verhindert
																											und
																											der
																											andererseits
																											eine
																											genügend
																											starre
																											Verbindung
																											zwischen
																											den
																											Hülsenteilen
																											27,
																											28
																											herstellt,
																											damit
																											eine
																											feste
																											und
																											genaue
																											Führung
																											des
																											Abtastorganes
																											9
																											in
																											der
																											Spannhülse
																											13
																											gewährleistet
																											ist.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Basically
																											speaking,
																											the
																											spiny
																											eels
																											of
																											Asia
																											can
																											be
																											divided
																											in
																											two
																											groups:
																											the
																											small
																											species
																											belonging
																											to
																											the
																											genus
																											Macrognathus
																											that
																											reach
																											usually
																											only
																											10-15
																											cm
																											total
																											length
																											and
																											the
																											large
																											species
																											of
																											the
																											genus
																											Mastacembelus
																											that
																											grow
																											to
																											a
																											length
																											of
																											more
																											than
																											40
																											cm
																											(maximum
																											length
																											reported:
																											100
																											cm).
																		
			
				
																						Ganz
																											grundsätzlich
																											kann
																											man
																											die
																											asiatischen
																											Stachelaale
																											in
																											zwei
																											Gruppen
																											einteilen,
																											die
																											kleinwüchsigen
																											Macrognathus-Arten,
																											die
																											gewöhnlich
																											nur
																											10-15
																											cm
																											lang
																											werden,
																											und
																											die
																											großwüchsigen
																											Mastacembelus-Arten,
																											die
																											deutlich
																											über
																											40
																											cm
																											(maximal
																											bis
																											zu
																											100
																											cm)
																											Länge
																											erreichen
																											können.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Basically
																											speaking,
																											the
																											owner
																											or
																											the
																											managing
																											director
																											of
																											the
																											company
																											involved
																											in
																											transporting
																											hazardous
																											goods
																											is
																											responsible
																											for
																											compliance
																											with
																											the
																											regulations.
																		
			
				
																						Grundsätzlich
																											ist
																											in
																											den
																											am
																											Gefahrguttransport
																											beteiligten
																											Unternehmen
																											der
																											Inhaber
																											oder
																											der
																											Geschäftsführer
																											verantwortlich
																											für
																											die
																											Einhaltung
																											der
																											Gesetzgebung.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1