Translation of "Basis of the claim" in German
																						The
																											sum
																											to
																											be
																											attached
																											should
																											be
																											calculated
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											creditor's
																											claim.
																		
			
				
																						Der
																											zu
																											pfändende
																											Betrag
																											müsste
																											ausgehend
																											von
																											der
																											Forderung
																											des
																											Gläubigers
																											berechnet
																											werden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Brief
																											description
																											of
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											principal
																											claim:
																		
			
				
																						Kurze
																											Darstellung
																											des
																											Sachverhalts,
																											der
																											der
																											Hauptforderung
																											zugrunde
																											liegt:
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											place
																											of
																											performance
																											of
																											the
																											contract
																											forming
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											claim
																											asserted
																											in
																											the
																											proceedings
																											was
																											the
																											location
																											of
																											the
																											defendant's
																											registered
																											office.
																		
			
				
																						Erfüllungsort
																											für
																											den
																											mit
																											der
																											Klage
																											geltend
																											gemachten
																											Anspruch
																											sei
																											der
																											Sitz
																											der
																											Beklagten.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						If
																											you
																											fail
																											to
																											do
																											so,
																											the
																											search
																											will
																											be
																											carried
																											out
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											first
																											independent
																											claim
																											in
																											each
																											category.
																		
			
				
																						Andernfalls
																											wird
																											die
																											Recherche
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											des
																											ersten
																											unabhängigen
																											Patentanspruchs
																											in
																											jeder
																											Kategorie
																											durchgeführt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						On
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											foregoing,
																											the
																											claim
																											that
																											the
																											current
																											injury
																											is
																											the
																											effect
																											of
																											the
																											maturity
																											of
																											the
																											product
																											concerned
																											cannot
																											be
																											accepted.
																		
			
				
																						Aus
																											den
																											vorstehenden
																											Gründen
																											kann
																											dem
																											Vorbringen,
																											dass
																											die
																											derzeitige
																											Schädigung
																											auf
																											die
																											Reife
																											der
																											betroffenen
																											Ware
																											zurückzuführen
																											sei,
																											nicht
																											gefolgt
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											basic
																											information
																											that
																											needs
																											to
																											be
																											included
																											in
																											an
																											application
																											for
																											an
																											order
																											for
																											payment
																											such
																											as
																											the
																											names
																											and
																											addresses
																											of
																											the
																											parties,
																											the
																											amount
																											claimed
																											including
																											interest
																											and
																											costs
																											where
																											appropriate
																											and
																											the
																											description
																											of
																											the
																											circumstances
																											invoked
																											as
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											claim,
																											appears
																											to
																											be
																											fairly
																											straightforward
																											and
																											not
																											overly
																											prone
																											to
																											controversy.
																		
			
				
																						Die
																											grundlegenden
																											Angaben,
																											die
																											in
																											einem
																											Antrag
																											auf
																											Erlass
																											eines
																											Zahlungsbefehls
																											enthalten
																											sein
																											müssen,
																											wie
																											Namen
																											und
																											Anschriften
																											der
																											Parteien,
																											geltend
																											gemachter
																											Betrag
																											–
																											gegebenenfalls
																											einschließlich
																											Zinsen
																											und
																											Kosten
																											–
																											sowie
																											die
																											Bezeichnung
																											der
																											Umstände,
																											die
																											zur
																											Begründung
																											des
																											Anspruchs
																											angeführt
																											werden,
																											erscheinen
																											einleuchtend
																											und
																											weitgehend
																											unumstritten.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						On
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											above,
																											the
																											claim
																											that,
																											on
																											the
																											one
																											hand,
																											OCTG
																											and
																											gas
																											tubes
																											and,
																											on
																											the
																											other
																											hand,
																											other
																											SPT
																											types
																											are
																											not
																											interchangeable
																											is
																											rejected.
																		
			
				
																						Aus
																											den
																											dargelegten
																											Gründen
																											wurde
																											das
																											Vorbringen,
																											OCTG-
																											und
																											Gasrohre
																											seien
																											nicht
																											mit
																											anderen
																											Typen
																											nahtloser
																											Rohre
																											austauschbar,
																											zurückgewiesen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						On
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											above,
																											the
																											claim
																											that
																											the
																											location
																											of
																											plant
																											in
																											landlocked
																											locations
																											is
																											causing
																											material
																											injury
																											to
																											the
																											Community
																											industry
																											was
																											rejected.
																		
			
				
																						Aus
																											diesen
																											Gründen
																											wurde
																											das
																											Vorbringen,
																											dass
																											der
																											Standort
																											von
																											Anlagen
																											im
																											Landesinneren
																											dem
																											Wirtschaftszweig
																											der
																											Gemeinschaft
																											eine
																											bedeutende
																											Schädigung
																											zufüge,
																											zurückgewiesen.
															 
				
		 DGT v2019