Translation of "Battle of wills" in German

It doesn't have to be a daily battle of wills between child and parent.
Es muss nicht eine tägliche Schlacht von Willen zwischen Kind und Elternteil sein.
ParaCrawl v7.1

We had a bit of a battle of wills.
Wir hatten einen kleinen Willenskampf.
TED2013 v1.1

This is not about a battle of wills between the Council and the European Parliament nor is it about transatlantic relations.
Es geht dabei nicht um ein Kräftemessen zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament und auch nicht um die transatlantischen Beziehungen.
Europarl v8

Or been involved in the battle of wills created when two people (or two departments) meet head on with their independent agendas?
Oder mit einbezogen in die Schlacht von Willen verursachte, wann zwei Leute (oder zwei Abteilungen) Kopf an mit ihren unabhängigen Tagesordnungen treffen?
ParaCrawl v7.1

Merle loses the battle of wills.
Merle verliert den Kampf.
ParaCrawl v7.1

The victor flattens and controls her rival, but up to that point it has been an evenly fought and angrily contested battle of bodies and wills.
Die Siegerin plättet und kontrolliert ihre Rivalin, doch bis zu diesem Punkt war es ein sehr ebenbürtig ausgetragener, angriffslustiger Kampf der Körper und Willen.
ParaCrawl v7.1

A battle of wills ensues in which Figaro is in danger of being evicted from his own home by his freeloading and disgusting relative.
Ein Willenskampf entbricht, in dem Figaro Gefahr läuft, von einem schmarotzenden und ekelhaften Verwandten aus seinem eigenen Haus vertrieben zu werden.
ParaCrawl v7.1

After this epic battle of wills, Lost Hog finally breaks the silence and asks Lao if he wants to join the Fang-Pi Clang.
Nach dieser historischen Schlacht der Blicke bricht Lost Hog endlich das Schweigen und fragt Lao, ob er sich den Fang-Pi Clang anschließen möchte...
ParaCrawl v7.1

The result of the ever-repeating battle of wills was once more a clean child, but also a flooded bathroom and two worn-out parents.
Das Ergebnis des sich ewig wiederholenden Kampfes der Willenskraft war einmal mehr ein sauberes Kind gewesen, aber auch ein überflutetes Badezimmer und zwei ausgelaugte Eltern.
ParaCrawl v7.1

You are no longer the weary warriors who must trudge on through an endless battle of wills, a journey that never ends.
Ihr seid nicht länger die erschöpften Krieger, die durch eine endlose Schlacht des Willens stapfen müssen, eine Reise, die niemals endet.
ParaCrawl v7.1

Get to grips with Bionicle, engage in a battle of wills against a real or artificial opponent with Chessmaster 9000, or challenge a friend (or complete stranger) to nitro-fuelled split screen Ford Racing 2 action.
Erkunden Sie Bionicle, stellen Sie sich in Chessmaster 9000 dem Willenskampf gegen einen echten oder einen künstlichen Gegner oder fordern Sie einen Freund (oder irgendeinen vorbeilaufenden Fremden) zu einer Splitscreen Ford Racing 2 Action heraus, in der Sie den Treibstoff riechen können.
ParaCrawl v7.1

What you really have is a good old-fashioned battle of wills, with each of you trying to assert your strength in the face of the other's apparent aggression.
Was sich bei Ihnen wirklich abspielt, ist der gute alte Willenskampf, bei dem jeder von Ihnen gegenüber der vermeintlichen Aggression des anderen seine Stärke beweisen will.
ParaCrawl v7.1

The old school parenting rule was that you had to finish everything, but this can lead epic battle of wills between parent and child.
Früher hieß es, dass man alles aufessen muss, doch das führt schnell zu epischen Kämpfen der Willenskräfte zwischen Kind und Eltern.
ParaCrawl v7.1

When finally resumed the project, it becomes a battle of wills railways, fueled by constant artistic and temperamental differences.
Wenn das Projekt endlich wieder aufgenommen wird, wird dies einen Kampf der Testamente Eisenbahn, angetrieben durch ständige künstlerische und temperamentvollen Unterschiede.
ParaCrawl v7.1

In a battle of wills, people are trying to blackmail one into submitting to their will.
In einem Krieg von "Willenskräften" versuchen Menschen uns zu erpressen, daß wir uns ihrem Willen fügen.
ParaCrawl v7.1

Already she is locked into a dangerous battle of wills with Nicola Sturgeon over Scottish independence, giving a hollow tone to her claim yesterday that Brexit would make a 'more united Britain'.
Beim Thema schottische Unabhängigkeit befindet sich May bereits jetzt in einem gefährlichen Kräftemessen mit der dortigen Regierungschefin Nicola Sturgeon - was ihre Behauptung, dass der Brexit ein 'vereinigteres Großbritannien' bringen werde, hohl klingen lässt.
ParaCrawl v7.1