Translation of "Be a dear" in German

Oh, be a dear and get me Some rats' bane for the budgie's boil.
Sei so lieb und bring mir Rattengift für den lästigen Wellensittich mit.
OpenSubtitles v2018

Marcus, be a dear and fetch my earrings.
Marcus, sei so lieb und hol meine Ohrringe.
OpenSubtitles v2018

Just be a dear and take your time pulling his secret from him, will you?
Bist du so nett und entlockst ihm das Geheimnis langsam?
OpenSubtitles v2018

Be a dear, get her on the phone for me.
Sei ein Schatz, hol sie ans Telefon für mich.
OpenSubtitles v2018

Uh, be a dear and run your uncle back to wherever, would you?
Sei so lieb und bringe deinen Onkel zurück, okay?
OpenSubtitles v2018

Well, that would be a mistake, dear.
Das wäre ein Fehler, meine Liebe.
OpenSubtitles v2018

I need you to be a dear and dig deep in that ex-witch mind of yours.
Sei ein Schatz und such in deinem Ex-Hexen Gedächtnis danach.
OpenSubtitles v2018

Ranjit, could you be a dear and pull over for a second?
Ranjit, könntest du so nett sein, und kurz ranfahren?
OpenSubtitles v2018

Rose, be a dear and step away from the princess.
Rose, sei so nett und tritt von der Prinzessin weg.
OpenSubtitles v2018

Would you be a dear and go get them for me?
Wärst du so nett, sie mir zu holen?
OpenSubtitles v2018

Tara, would you be a dear and tape Willa's mouth shut for me?
Tara, bist du ein Schatz und klebst Willas Mund für mich zu?
OpenSubtitles v2018