Translation of "Be a pleasure" in German

It will really be a pleasure to sponsor you, Mr. Foster.
Es wird ein echtes Vergnügen sein, Sie einzuführen, Herr Foster.
OpenSubtitles v2018

It will be a pleasure.
Es wird mir ein Vergnügen sein.
OpenSubtitles v2018

It'll be a pleasure.
Das wird mir ein Vergnügen sein.
OpenSubtitles v2018

Well, it's gonna be a pleasure.
Es wird mir ein Vergnügen sein.
OpenSubtitles v2018

It should be a pleasure and not a duty, right?
Aber es sollte doch ein Vergnügen und keine Pflichtübung sein.
OpenSubtitles v2018

Come on, marshal, this will be a pleasure.
Marshal, das wird ein Spaß.
OpenSubtitles v2018

Of course it'll be a pleasure...
Selbstverständlich wird es ein Vergnügen sein...
OpenSubtitles v2018

No, professor, it'll be a pleasure,
Nein, es ist uns ein Vergnügen.
OpenSubtitles v2018

It'll be a pleasure, sir.
Es wird mir ein Vergnügen sein, Sir.
OpenSubtitles v2018

Must be a pleasure to lose money in such a charming place.
Muss ein Vergnügen sein, hier Geld zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

Just getting out of this crazy country will be a pleasure.
Dieses verrückte Land zu verlassen, wird ein Vergnügen sein.
OpenSubtitles v2018

It'd be quite a pleasure, sir.
Es wäre mir ein Vergnügen, Sir.
OpenSubtitles v2018

It would be a pleasure, Miss Sloper.
Es wäre mir ein Vergnügen, Miss Sloper.
OpenSubtitles v2018

Even that will be a pleasure.
Es wird mir ein Vergnügen sein.
OpenSubtitles v2018