Translation of "Be ashamed" in German

I think we should be ashamed of having cut resources.
Für die vorgenommene Mittelkürzung müssen wir uns meines Erachtens schämen.
Europarl v8

If that is all we have achieved, then we need not be ashamed.
Hätten wir nur das geschafft, dann brauchten wir uns nicht zu schämen.
Europarl v8

I will be ashamed if we are unable to adopt this unanimously.
Ich würde mich schämen, wenn wir nicht geschlossen dafür stimmen können.
Europarl v8

Europe should be ashamed as long as this law exists.
Europa sollte sich schämen, solange dieses Gesetz existiert.
Europarl v8

We have nothing to be ashamed of.
Wir müssen uns für nichts dergleichen schämen.
Europarl v8

May the EU be ashamed of its failure to act.
Die EU soll sich schämen dafür, dass sie nicht gehandelt hat.
Europarl v8

You should be thoroughly ashamed.
Sie sollten sich in Grund und Boden schämen.
Europarl v8

Those Member States which are prostituting themselves for thirty pieces of silver should be ashamed.
Die Mitgliedstaaten, die sich für 30 Silberlinge prostituieren, sollten sich schämen.
Europarl v8

We should be ashamed of such treachery.
Wir sollten uns eines solchen Verrats schämen.
Europarl v8

I would be ashamed if their Amendment No 9 is carried.
Ich würde mich schämen, wenn sie ihren Änderungsantrag 9 durchbringen.
Europarl v8

It really should be ashamed of its position in this respect.
Er sollte sich seiner Einstellung in dieser Sache schämen.
Europarl v8

We should all be ashamed of the way in which certain participants in the summit behaved.
Wir alle sollten uns für das Verhalten einiger Gipfelteilnehmer schämen.
Europarl v8

The fact is that those responsible for KEDO should be ashamed of themselves.
Die Verantwortlichen für KEDO sollten sich schämen.
Europarl v8

In my opinion, no one should be ashamed of admitting a mistake.
Meiner Ansicht nach ist es für niemanden eine Schande, einen Fehler zuzugeben.
Europarl v8

Reform is nothing to be ashamed of.
Für Reformen muss man sich nicht schämen.
Europarl v8

I think the Member States should be ashamed of themselves.
Ich finde, die Mitgliedstaaten sollten sich schämen.
Europarl v8

In proposing this amendment, the College of Commissioners should be ashamed of itself.
Das Kommissionskollegium sollte sich für den von ihm vorgelegten Änderungsantrag schämen.
Europarl v8

So mental illness should be nothing to be ashamed of.
Einer psychischen Krankheit muss man sich also nicht schämen.
Europarl v8

I learned to be ashamed of my body.
Ich lernte, mich für meinen Körper zu schämen.
TED2020 v1

An intellectual to whose speech I would not be ashamed to listen to.
Einen Intellektuellen, für dessen Rede ich mich nicht zu schämen brauche.
GlobalVoices v2018q4

We, as a country, should be ashamed at that.
Wir, als ein Land, sollten uns dafür schämen.
TED2013 v1.1