Translation of "Be at the office" in German

The formalities laid down in Article 75 shall be carried out at the office of destination.
Bei der Bestimmungsstelle sind die in Artikel 75 vorgesehenen Förmlichkeiten zu erfüllen.
DGT v2019

The transit declaration shall be lodged at the customs office of departure.
Die Versandanmeldung wird bei der Abgangszollstelle abgegeben.
DGT v2019

No formalities need be carried out at the office of departure.
Bei der Abgangsstelle sind keinerlei Förmlichkeiten zu erfüllen.
DGT v2019

That undertaking shall be retained at the customs office of guarantee for the period of its validity.
Diese Verpflichtungserklärung verbleibt während ihrer Gültigkeit in der Zollstelle der Sicherheitsleistung.
DGT v2019

The summary declaration shall be lodged at the customs office of entry.
Die summarische Anmeldung ist bei der Eingangszollstelle abzugeben.
DGT v2019

Transit declarations shall be lodged at the office of departure by means of data processing technology.
Versandanmeldungen werden bei der Abgangsstelle unter Verwendung von Datenverarbeitungstechnologie abgegeben.
DGT v2019

The formalities laid down in Article 90 shall be carried out at the office of destination.
Bei der Bestimmungsstelle sind die in Artikel 90 vorgesehenen Förmlichkeiten zu erfüllen.
DGT v2019

The guarantee instrument shall be retained at the office of guarantee.
Die Bürgschaftsurkunde wird von der Stelle der Bürgschaftsleistung aufbewahrt.
DGT v2019

No formalities need be carried out at the office of destination.
Bei der Bestimmungsstelle sind keinerlei Förmlichkeiten zu erfüllen.
DGT v2019

The formalities referred to in Article 421 shall be carried out at the office of destination.
Bei der Bestimmungsstelle sind die in Artikel 421 vorgesehenen Förmlichkeiten zu erfuellen.
JRC-Acquis v3.0

She ought to be at the office by now.
Sie sollte jetzt schon im Büro sein.
Tatoeba v2021-03-10

An application for an EU trade mark shall be filed at the Office.
Die Anmeldung einer Unionsmarke wird beim Amt eingereicht.
DGT v2019

In the case of air traffic the entry summary declaration shall be lodged at the customs office of entry by the following deadlines:
Im Luftverkehr ist die summarische Eingangsanmeldung innerhalb folgender Fristen bei der Eingangszollstelle abzugeben:
DGT v2019

In the case of maritime traffic the entry summary declaration shall be lodged at the customs office of entry by the following deadlines:
Im Seeverkehr ist die summarische Eingangsanmeldung innerhalb folgender Fristen bei der Eingangszollstelle abzugeben:
DGT v2019

The guarantee instrument shall be retained at the office of guarantee.’
Die Bürgschaftsurkunde wird von der Stelle der Bürgschaftsleistung aufbewahrt.“
DGT v2019

I've got to be at the office at 6:30.
Ich muss um 6.30 Uhr im Büro sein.
OpenSubtitles v2018

The Action Plans will be available at the Press Office.
Die Aktionspläne werden beim Pressedienst erhältlich sein.
TildeMODEL v2018

I don't want to be the guy at the office anymore.
Ich will nicht mehr im Büro sitzen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I have to be at the office...
Ja, ich muss ins Büro...
OpenSubtitles v2018

I have to be at the office really, really early tomorrow morning.
Ich muss morgen sehr, sehr früh im Büro sein.
OpenSubtitles v2018

I thought you were gonna be at the office all day.
Ich dachte, dass du den ganzen Tag im Büro bist.
OpenSubtitles v2018

If he wasn't Italian, he'd be at the office sweeping up.
Wär er kein Italiener, würd er auf dem Revier den Boden wischen.
OpenSubtitles v2018