Translation of "Be full" in German

They should be put to full use.
Sie sollten in vollem Umfang eingesetzt werden.
Europarl v8

Similarly, the stability pact must be given its full title.
Genauso muß auch der Stabilitätspakt bei vollem Namen genannt werden.
Europarl v8

Lastly, Prayon-Rupel doubted that the plan would be implemented in full.
Schließlich bezweifelt Prayon-Rupel, dass der Umstrukturierungsplan vollständig durchgeführt wird.
DGT v2019

Acquired rights and future entitlements shall be maintained in full.
Die erworbenen Rechte und Anwartschaften bleiben in vollem Umfang erhalten.
DGT v2019

All items for records A and B should be completed in full.
Alle Positionen der Datensätze A und B sind vollständig auszufüllen.
DGT v2019

If the half-yearly financial report has been audited, the audit report shall be reproduced in full.
Wurde der Halbjahresfinanzbericht geprüft, so ist der Bestätigungsvermerk in vollem Umfang wiederzugeben.
DGT v2019

Bull's restructuring plan, as communicated to the Commission by France, shall be implemented in full.
Der der Kommission von Frankreich übermittelte Umstrukturierungsplan von Bull wird vollständig umgesetzt.
DGT v2019

Can adapted work be performed full time?
Kann angepasste Arbeit in Vollzeit verrichtet werden?
DGT v2019

Any measures will have to be applied in full compliance with the International Law of the Sea.
Alle Maßnahmen müssen in voller Übereinstimmung mit dem internationalen Seerecht erfolgen.
Europarl v8

Of course, it is important that maternity leave be on full pay.
Natürlich ist es wichtig, dass Mutterschaftsurlaub voll bezahlt wird.
Europarl v8

In view of the extent of drug misuse, implementation of the action programme must be given full support.
In Anbetracht des Ausmaßes des Drogenmißbrauchs verdient das Aktionsprogramm volle Unterstützung.
Europarl v8

One of those should be full respect for proportionality.
Einer von diesen muß die uneingeschränkte Wahrung des Prinzips der Verhältniswahl sein.
Europarl v8

Other relationships (e.g. grandfather) must be written in full.
Andere Verwandtschaftsverhältnisse (z. B. Großvater) sind voll auszuschreiben.
DGT v2019

In such cases, the security referred to in Article 5(3) shall be forfeit in full.
In diesen Fällen verfällt die Sicherheit gemäß Artikel 5 Absatz 3 vollständig.
DGT v2019

Old Europe will be full of old people.
Das alte Europa wird voll älterer Menschen sein.
Europarl v8

Periods of insurance must be stated in full years and months since 1 January 1996.
Versicherungszeiten ab 1. Januar 1996 sind in vollen Jahren und Monaten anzugeben.
DGT v2019