Translation of "Be improved" in German

The rules on tachographs also need to be improved.
Auch die Regelungen zum Tachographen müssen verbessert werden.
Europarl v8

The form and content of the prospectus summary will be improved.
Darüber hinaus werden Form und Inhalt der Prospektaufstellung verbessert werden.
Europarl v8

Last but not least, the European Union's representation in international export control regimes needs to be improved.
Nicht zuletzt muss die Europäischen Union in internationalen Ausfuhrkontrollregelungen besser vertreten sein.
Europarl v8

I also think that living conditions need to be improved in rural areas.
Ich denke auch, dass die Lebensbedingungen in ländlichen Räumen verbessert werden müssen.
Europarl v8

In addition, the knowledge of those working in the health needed to be improved.
Ferner müssen die Beschäftigten im Gesundheitswesen besser geschult werden.
Europarl v8

So how can this situation be improved?
Wie also läßt sich eine solche Situation verbessern?
Europarl v8

Existing minimum wage and child labour provisions should be enforced and improved.
Bestehende Mindestlohnvorschriften und Vorschriften zur Kinderarbeit müssen durchgesetzt und verbessert werden.
Europarl v8

The proposals should be revised, improved and made more specific and feasible.
Sie müssen konkretisiert und auf ihre Umsetzbarkeit hin überprüft werden.
Europarl v8

Can the position be improved on as a matter of urgency?
Kann die Lage verbessert werden, was dringend erforderlich ist?
Europarl v8

It is of essential importance that information for the traveller be improved.
Es ist äußerst wichtig, daß die Fluggäste besser informiert werden.
Europarl v8

The cooperation of the directorate-general brought in to work on the reconstruction of Bosnia could be improved.
Die Zusammenarbeit der beim Wiederaufbau Bosniens eingeschalteten Generaldirektion ist verbesserungsfähig.
Europarl v8

Instead, this excellent source of energy should be developed and improved.
Diese ausgezeichnete Energiequelle sollte statt dessen entwickelt und verbessert werden.
Europarl v8

The capacity for action by the international community in these situations must, on the whole, be improved.
Die Handlungsfähigkeit der Völkergemeinschaft in diesen Situationen muß insgesamt verbessert werden.
Europarl v8

The bank's capital market capability and privatisation prospects would thus be further improved.
Die Kapitalmarktfähigkeit und die Privatisierungsaussichten der Bank würden dadurch weiter verbessert.
DGT v2019

The Community system of motor insurance needs to be updated and improved.
Das Kfz-Haftpflichtversicherungssystem der Gemeinschaft muss aktualisiert und verbessert werden.
DGT v2019

In that way, the capacity and competitiveness of the railway network can be improved considerably.
Auf diese Weise können Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit des Eisenbahnnetzes deutlich verbessert werden.
Europarl v8

Thirdly, the legal authority of producer organisations must be significantly improved.
Drittens, die rechtlichen Kompetenzen von Erzeugergemeinschaften sind entscheidend zu verbessern.
Europarl v8

Coordination with the EU's other policies must also be improved.
Die Koordinierung mit den anderen Politikbereichen der EU muss ebenso verbessert werden.
Europarl v8

It can - and it will - be improved.
Es kann - und es wird - verbessert werden.
Europarl v8

We have to answer the question, here, as to how this should be improved.
Wir müssen uns hier die Frage stellen, wie dies verbessert werden kann.
Europarl v8

But employment can also be improved by using these networks.
Werden aber die Netze sinnvoll genutzt, kann auch die Beschäftigungslage verbessert werden.
Europarl v8

They do work together, but this is something which could be improved.
Sie arbeiten ja zusammen, aber das ist verbesserungsfähig.
Europarl v8

What needs to be done, what has to be strengthened or improved?
Was liegt also näher, was ist zu stärken, zu verbessern?
Europarl v8

The operational capacities Europol will also be considerably improved.
Die Funktionsfähigkeit von Europol wird zudem beträchtlich verbessert.
Europarl v8