Translation of "Be in control" in German

I need to be in absolute control of everything around me all the time.
Ich muss stets alles um mich herum absolut im Griff haben.
Tatoeba v2021-03-10

The driver will not necessarily be in primary control of the vehicle.
Der Fahrzeugführer hat dabei nicht unbedingt die Hauptverantwortung für das Führen des Fahrzeugs.
DGT v2019

Notified bodies should be in control of their subcontractors and of their subsidiaries.
Die benannten Stellen sollten ihre Unterauftragnehmer und ihre Zweigstellen unter Kontrolle haben.
DGT v2019

I will not be in control of this country tomorrow.
Ich werde die Kontrolle über dieses Land morgen noch nicht haben.
OpenSubtitles v2018

He's gotta be in the control room already.
Er ist wohl schon im Kontrollraum.
OpenSubtitles v2018

I like to be... in control.
Ich habe gern alles unter Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

He'll be in control of the entire Iranian security apparatus.
Er wird den kompletten iranischen Geheimdienstapparat unter Kontrolle haben.
OpenSubtitles v2018

I know you like to be in control.
Ich weiß, dass du gerne die Kontrolle hast.
OpenSubtitles v2018

You like to be in control, you told me.
Du hast mir gesagt, du magst es, die Kontrolle zu haben.
OpenSubtitles v2018

Me...who always had to be in control.
Mich, ... die sich stets selbst unter Kontrolle hatte.
OpenSubtitles v2018