Translation of "Be in the picture" in German

That is reason enough for us to be put in the picture.
Also besteht Grund genug, uns auf dem laufenden zu halten.
Europarl v8

I'm gonna be in the picture, too.
Ich werde auch auf dem Bild drauf sein.
OpenSubtitles v2018

Are you sad not to be in the picture?
Bist du traurig, weil du nicht mit auf dem Bild bist?
OpenSubtitles v2018

I don't think he's going to be in the picture.
Er wird wohl nicht auf dem Bild sein.
OpenSubtitles v2018

You're gonna be in the picture here.
Du wirst auf dem Bild sein.
OpenSubtitles v2018

Sure, why shouldn't there be a building in the picture?
Warum soll denn auf dem Bild auch kein Haus sein?
OpenSubtitles v2018

They cannot be in the same picture with Arkinson!
Sie können nicht im selben Bild wie Arkinson sein!
OpenSubtitles v2018

Y'all want to be in the picture, right?
Ihr wollt doch alle auf's Bild, oder?
OpenSubtitles v2018

John, maybe you shouldn't be in the picture business.
Du solltest nicht im Filmgeschäft sein.
OpenSubtitles v2018

How did you video this and be in the picture at the same time?
Wie hast du das gefilmt und konntest gleichzeitig im Bild sein?
OpenSubtitles v2018

More photos of the two days at ENDA can be found in the picture gallery.
Mehr Bilder von den zwei Tagen bei ENDA findet ihr in der Fotogalerie.
CCAligned v1

Further specimens can be found in the picture gallery:
Weitere Stücke finden Sie in der Bildergalerie:
CCAligned v1

The degree of engagement is dependent on wire dimensions - as to be seen in the picture below.
Dies geschieht in Abhängigkeit vom Bogenquerschnitt - wie im Bild unten zu sehen.
ParaCrawl v7.1

You want everything to be in the picture and you want to be able to recognise every detail.
Sie möchten alles im Bild haben und wollen später jedes Detail erkennen können.
ParaCrawl v7.1

Further pictures of the construction can be found in the picture gallery.
Weitere Bilder vom Bau finden Sie in der Bildergalerie.
ParaCrawl v7.1