Translation of "Be in trouble" in German

If these were not in place, we would be in trouble.
Wären sie nicht geeignet, so hätten wir Schwierigkeiten.
Europarl v8

There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith.
Darin steckt keine heimtückische Beeinträchtigung, und dadurch werden sie nicht berauscht.
Tanzil v1

You're going to be in trouble and it's my fault.
Du bekommst Schwierigkeiten, und ich bin schuld.
Tatoeba v2021-03-10

Any man that trespasses on Ed Carter's property will be in trouble, so they said.
Jeder, der Ed Carters Besitz betritt... bekommt Ärger, sagten sie.
OpenSubtitles v2018

You'll be in trouble if any men escape, won't you?
Wenn die Männer flüchten, seid Ihr in großen Schwierigkeiten.
OpenSubtitles v2018

I'll be in trouble with the police.
Ich kriege so schon genug Ärger mit der Polizei.
OpenSubtitles v2018

And if I don't, I'm gonna be in terrible trouble.
Und wenn ich das nicht mache, bin ich in ernsthaften Schwierigkeiten.
OpenSubtitles v2018

Jim Kirk could be in real trouble.
Jim Kirk könnte in echten Schwierigkeiten stecken.
OpenSubtitles v2018

He may be in real trouble. Come on.
Er könnte in echten Schwierigkeiten stecken.
OpenSubtitles v2018

And he'd better not be asleep, or we'll all be in trouble.
Und er sollte wach bleiben, sonst kriegen wir Ärger.
OpenSubtitles v2018