Translation of "Be interesting" in German

It will be an interesting balancing act to see how this will be resolved.
Ein interessanter Spagat, wie das zu lösen sein wird.
Europarl v8

It would be interesting to know what percentage level we are talking about here.
Es wäre interessant zu erfahren, über welche Prozentsätze diskutiert wird.
Europarl v8

It would be interesting to obtain an answer on this today from the Commissioner responsible.
Es wäre interessant, dazu heute vom verantwortlichen Kommissar eine Antwort zu bekommen.
Europarl v8

The years to come are going to be interesting and challenging for the Ombudsman.
Die kommenden Jahre werden für den Bürgerbeauftragten interessant und herausfordernd.
Europarl v8

That would at least be a more interesting ideal, yielding greater richness.
Dies wäre jedenfalls ein interessanteres, zu mehr Reichtum führendes Ideal.
Europarl v8

The action plans approved seem to me to be very interesting.
Die angenommenen Aktionspläne halte ich für interessant.
Europarl v8

They will be too interesting to be left in the cold and powerful hands of oblivion.
Sie sind zu interessant, um einfach so in Vergessenheit zu geraten.
Europarl v8

I think it would be interesting to hear his views.
Ich denke, es dürfte interessant sein, seine Meinung zu vernehmen.
Europarl v8

It would be interesting to hear whether the Council has any information on what has been happening on that front.
Es wäre interessant zu erfahren, ob der Rat etwas dazu sagen kann.
Europarl v8

It will be interesting to see the results of the vote.
Es wird sehr interessant werden, das Abstimmungsergebnis zu sehen.
Europarl v8

We will find a way of holding this meeting which promises to be so interesting.
Wir werden schon eine Form finden, um diese so interessante Beratung durchzuführen.
Europarl v8

It would be particularly interesting to hear the Commissioner' s view on this.
Dazu wäre es besonders interessant, den Standpunkt des Herrn Kommissars zu hören.
Europarl v8

It will be interesting to see the case law based on this new Directive.
Es wäre interessant, die Rechtsprechung anhand dieser neuen Richtlinie zu verfolgen.
Europarl v8

The next Joint Parliamentary Assembly also promises to be interesting.
Auch die nächste Paritätische Parlamentarische Versammlung verspricht interessant zu werden.
Europarl v8

As you will see, this will actually be very interesting.
Das ist übrigens sehr interessant, wie Sie gleich sehen werden.
Europarl v8

It would be interesting to analyse the matter.
Es wäre interessant, dieser Frage auf den Grund zu gehen.
Europarl v8

For example, the EIB could be an interesting partner for pension funds.
Die EIB könnte so ein interessanter Partner für die Pensionsfonds sein.
Europarl v8

Such a list would be an interesting source of information for terrorists.
Eine solche Liste wäre eine interessante Informationsquelle für Terroristen.
Europarl v8

It would be interesting to know how they will do it.
Es wäre interessant zu erfahren, wie sie das tun wollen.
Europarl v8

It would be interesting to be given an answer to that question.
Es wäre interessant, eine Antwort auf diese Frage zu bekommen.
Europarl v8

I hope her visit proves to be an interesting and informative experience.(1)
Ich hoffe, ihr Besuch hier wird interessant und informativ sein.(1)
Europarl v8