Translation of "Be on guard" in German

I believe we should be on our guard against language.
Ich glaube, wir müssen außerdem auf die verwendeten Formulierungen achten.
Europarl v8

So, ladies and gentlemen, let us be on our guard!
Seien wir also auf der Hut, meine lieben Kolleginnen und Kollegen!
Europarl v8

I believe that we should be on our guard.
Ich denke, wir sollten auf der Hut sein.
Europarl v8

The Prussians should be on their guard against the southern Germans.
Die Preußen sollen sich vor den Süddeutschen hüten.
Tatoeba v2021-03-10

Always be on guard.
Seien Sie immer auf der Hut!
Tatoeba v2021-03-10

But Latin America should also be on its guard.
Doch Lateinamerika sollte auch auf der Hut sein.
News-Commentary v14

Be on your guard constantly.
Seien Sie ständig auf der Hut.
OpenSubtitles v2018

I just have to be on guard against him.
Ich muss mich nur vor ihm hüten.
OpenSubtitles v2018

Help the weak and be on guard against violence.
Helft den Schwachen und seid wachsam gegen jede Gewalt.
OpenSubtitles v2018

The Cyclopes will be on guard now.
Die Zyklopen werden jetzt auf der Hut sein.
OpenSubtitles v2018

We have to be on guard.
Wir müssen auf der Hut sein.
OpenSubtitles v2018

Therefore one must be continually on guard.
Und deshalb hat man sich davor zu hüten.
OpenSubtitles v2018