Translation of "Be on strike" in German

They can't be on strike for two weeks.
Sie können nicht zwei Wochen lang streiken.
OpenSubtitles v2018

He declares the workers to be on strike.
Er organisiert die Arbeiter und führt sie in einen Streik.
WikiMatrix v1

Hundreds of thousands would be on strike and on the streets.
Hunderttausende werden sich an dem Streik beteiligen und auf die Straße gehen.
ParaCrawl v7.1

This problem is not limited to the workers of France, who will be on strike and holding demonstrations tomorrow: it also concerns the workers of Austria, Germany, Greece, Italy and everywhere in Europe, where governments are trying to raise the retirement age while reducing pensions.
Dieses Problem betrifft nicht nur die Arbeitnehmer in Frankreich, die deshalb morgen streiken und auf die Straße gehen werden, sondern auch die Arbeitnehmer in Österreich, Deutschland, Griechenland, Italien und in allen anderen europäischen Ländern, in denen die Regierungen versuchen, dass Rentenalter bei gleichzeitiger Senkung des Rentenniveaus hinauszuschieben.
Europarl v8

Once someone answered the question, about how long we want to be on strike: "I already ordered a Christmas tree, don't worry." They had it in the paper, but they had to take it out again.
Einer hat z.B. mal im Streikzelt auf die Frage, wie lange wir streiken würden, geantwortet: ›Ich hab schon einen Tannenbaum bestellt, keine Angst!‹ Das hatten die auch so in die Streikzeitung geschrieben, mussten es aber rausnehmen.
ParaCrawl v7.1

In the mornings I was always just absolutely exhausted and wondered how I was supposed to get trough the day, work and daily life and increasingly my body would be on strike completely.
Früh war ich nur noch gerädert und fragte mich, wie ich den Tag, arbeiten und Alltag überstehen soll und immer häufiger streikte mein Körper ganz.
ParaCrawl v7.1

The geological interpretation indicates that the volcanic unit that hosts the historical Torbrit mine forms an extensive sheet, that can be traced on strike from the Dolly Varden target, through the North Star target to the Torbrit target over a strike distance of 1,500 meters.
Die geologische Interpretation deutet darauf hin, dass die vulkanische Einheit, in der sich die historische Mine Torbrit befindet, eine umfangreiche Schicht bildet, die in Streichrichtung vom Zielgebiet Dolly Varden aus durch das Zielgebiet North Star bis zum Zielgebiet Torbrit über eine Streichdistanz von 1.500 Metern verfolgt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Warden Hao Demin said, "What's the big deal to be on a hunger strike for a few days?
Die Wärterin Hao Demin sagte: "Was soll schon dabei sein, wenn man für einige Tage im Hungerstreik ist.
ParaCrawl v7.1

The volatility skew („smile“) describes the phenomenon with options whereby differing volatilities can be observed on varying strike prices for options of the same maturity.
Das Volatilitäts-Skew („Grinsen“) beschreibt bei Optionen das Phänomen, dass für Optionen der gleichen Laufzeit unterschiedliche Volatilitäten bei verschiedenen Basispreisen zu beobachten sind.
ParaCrawl v7.1

On 25 November, a group of workers announced that they would be going on strike next week.
Am 25. November erklärte ein Teil der Arbeiter, in der nächsten Woche einen Hungerstreik beginnen zu wollen.
ParaCrawl v7.1

And so on Wednesday I'm greeted with a friendly "Have you already heard, tomorrow they'll also be on strike in DÃ1?4sseldorf".
Und so werde ich am Mittwoch schon freundlich begrüßt mit einem "Hast Du schon gehört, morgen streiken die auch in Düsseldorf".
ParaCrawl v7.1

Yi insisted that he would be on a hunger strike until they remove those vicious, slanderous posters.
Yi bestand darauf, dass er so lange in Hungerstreik bleiben würde, solange sie diese bösartigen und diffamierenden Plakate nicht abnehmen würden.
ParaCrawl v7.1

While this target lies approximately 600 meters north of the FGM – Guadalupe claim boundary, it appears to be approximately on strike with the projected extension of the San Nicholas Mine structure.
Obwohl dieses Ziel circa 600 Meter nördlich der Grenze zwischen FGM und Guadalupe liegt, scheint es etwa entlang des Streichens der angenommenen Ausdehnung der Struktur bei der Mine San Nicholas zu liegen.
ParaCrawl v7.1

After rumours of Strato AG being taken over by another company there seem to be problems with the server-availability, as some of the workers are supposed to be on strike.
Nachdem es nun Gerüchte gibt, daß die Strato AG durch eine andere Firma übernommen werden soll, scheint es Probleme bei der Aufrechterhaltung des Rechnerbetriebes zu geben, da einige Mitarbeiter angeblich streiken (wollen).
ParaCrawl v7.1

On June 14, 2019 women across Switzerland will be on strike, at work and at home. The strike, overtly feminist and widely supported by trade unions (including our Swiss affiliate Unia), civil society groups and various political parties, is the successor to the historic strike of June 14, 1991.
Am 14. Juni 2019 werden die Frauen in der Schweiz streiken – am Arbeitsplatz und zu Hause. Dieser Streik, der offen feministisch ist und von den Gewerkschaften, darunter der Schweizer Mitgliedsverband UNIA, zahlreichen Organisationen der Zivilgesellschaft und mehreren politischen Parteien weitgehend unterstützt wird, ist der 2. Akt des ersten historischen Streiks, der am 14. Juni 1991 stattfand.
ParaCrawl v7.1

You want them to be striking on all cylinders.
Sie sollen wirklich auf Hochtouren arbeiten können.
ParaCrawl v7.1

Sources tell that both horse and man could be cleaved by one strike of the halberd.
Quellen sagen, dass beide Pferd und Mensch könnte durch einen Streik der Hellebarde gespalten werden.
ParaCrawl v7.1

Jin and Mr. Xu were also released after 70 to 80 days of being on a hunger strike.
Jin und Herr Xu wurden auch nach 70 bis 80 Tagen im Hungerstreik entlassen.
ParaCrawl v7.1

He once passed out after being on a hunger strike for six days.
Er verlor einmal das Bewusstsein, nachdem er sechs Tage lang in einen Hungerstreik getreten war.
ParaCrawl v7.1

The EU needs a common energy policy which must be based on striking the ideal balance between renewable energy, new technologies for conventional energy resources and the need to produce nuclear energy in safe conditions.
Die EU braucht eine gemeinsame Energiepolitik, welche auf der richtigen Balance zwischen erneuerbaren Energien, neuen Technologien für konventionelle Energiequellen sowie der notwendigen Produktion von Kernenergie unter sicheren Bedingungen beruhen muss.
Europarl v8

I believe that the future energy policy must be based on striking a balance between renewable energy, new technologies for conventional energy resources and nuclear energy in safe conditions.
Ich glaube, dass die Energiepolitik der Zukunft auf der richtigen Balance zwischen erneuerbaren Energien, neuen Technologien für konventionelle Energiequellen sowie Kernenergie unter sicheren Bedingungen beruhen muss.
Europarl v8

I am giving this account of American indignation to press home to the Commissioner that he should not be fixated on striking a compromise between us and Minister Rich and company in the current negotiations with the United States, because the playing field is much wider and it is up to us to make it wider still.
Ich erzähle die Geschichte von der Empörung in den USA, um dem Herrn Kommissar ans Herz zu legen, sich in den laufenden Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten nicht auf die Suche nach einem Mittelweg zwischen uns und Minister Ridge samt Konsorten zu fixieren, weil das Spielfeld weitaus breiter ist und es an uns liegt, es noch zu verbreitern.
Europarl v8

Accordingly, when selecting world cultural heritage sites, there must be more emphasis on striking a balance between historic sites, religious monuments, the various religions from prehistoric times, contemporary history and natural heritage, and the assessment criteria must be amended with this in mind.
Bei der Auswahl der Weltkulturstätten ist daher verstärkt auf ein Gleichgewicht zwischen historischen Stätten, religiösen Denkmälern, den verschiedenen Religionen der Vorgeschichte, Zeitgeschichte und Naturerbe zu achten und die Kriterien der Bewertung in diese Richtung zu verändern.
Europarl v8

I emphasised and I repeat that, during the course of the Greek Presidency, we shall be focusing on striking this necessary balance, which is also why, as I said in my statement, we have included specific issues to do with freedoms, including the freedoms of suspects and defendants, on the agenda for the informal Council.
Ich habe bereits betont und wiederhole noch einmal, dass wir während der griechischen Präsidentschaft besonders darum bemüht sein werden, dieses erforderliche Gleichgewicht zu finden, weshalb wir auch, wie ich in meiner ersten Stellungnahme gesagt habe, die spezifischen Fragen, die die Freiheiten und insbesondere die Freiheiten der Verdächtigen und Angeklagten betreffen, auf die Tagesordnung des informellen Rates gesetzt haben.
Europarl v8

At the present time, seven people are in an advanced state of illness in Belfast arising from their being on hunger strike there for over 50 days.
Im Mo­ment befinden sich in Belfast sieben Menschen in einem äußerst kritischen Gesundheitszustand, weil sie seit mehr als 50 Tagen im Hungerstreik sind.
EUbookshop v2