Translation of "Be out" in German

It should be pointed out that Ukraine is expecting full membership.
Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Ukraine die Vollmitgliedschaft erwartet.
Europarl v8

Secondly, the provision on overriding professional confidentiality would need to be worked out in more detail.
Zweitens müsste die Regelung zur Außerkraftsetzung der beruflichen Schweigepflicht näher ausgearbeitet werden.
Europarl v8

Research should be carried out solely with state funding.
Die Forschung sollte ausschließlich mit staatlicher Finanzierung durchgeführt werden.
Europarl v8

The advances, in particular, could be paid out in full at the start of May.
Insbesondere die Vorschüsse könnten Anfang Mai vollständig ausgezahlt werden.
Europarl v8

European food surpluses must be shipped out to the Haitian people as a matter of urgency.
Vordringlich müssen Lebensmittelüberschüsse aus Europa an die Bevölkerung von Haiti verschifft werden.
Europarl v8

Can far-reaching reforms be carried out in a post-communist country without that promise?
Können in einem post-kommunistischen Land ohne dieses Versprechen Reformen durchgeführt werden?
Europarl v8

The fight against poverty must be carried out by employment policies and economic competitiveness.
Der Kampf gegen die Armut muss durch Beschäftigungspolitiken und wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit geführt werden.
Europarl v8

Such work can require several years, but it must be carried out.
Solch eine Arbeit kann mehrere Jahre dauern, aber sie muss durchgeführt werden.
Europarl v8

It is also intended to enable the results of uneven economic development to be levelled out.
Dadurch sollen auch die Folgeentwicklungen einer ungleichen Wirtschaft ausgeglichen werden können.
Europarl v8

Violence against women must finally be brought out into the open and put to a stop.
Gewalt gegen Frauen muss endlich thematisiert werden und ein Ende finden.
Europarl v8

But these things must also be carried out and be made visible.
Aber es muß auch umgesetzt werden, es muß auch sichtbar werden.
Europarl v8

They will have to be fleshed out.
Sie müssen mit Substanz angefüllt werden.
Europarl v8

All that money has to be found now out of the SOCRATES programme.
Alle diese Gelder müssen jetzt aus dem SOKRATES-Programm genommen werden.
Europarl v8

The decision to shut down the nuclear power station at Chernobyl will be carried out.
Der Beschluß zur Stillegung des Kernkraftwerkes in Tschernobyl muß ausgeführt werden.
Europarl v8

Tobacco subsidies from the EU must be phased out.
Die Tabakbeihilfen der EU müssen abgeschafft werden.
Europarl v8

The policy money required is to be taken out of the TACIS programme.
Die notwendigen politischen Gelder werden aus dem Programm TACIS entnommen.
Europarl v8

However, as with any successful collaboration, guidelines need to be set out.
Wie bei jeder soliden Zusammenarbeit muß natürlich deren Rahmen festgelegt werden.
Europarl v8