Translation of "Be prepared" in German

In my opinion, the Commission should be prepared for that.
Meiner Meinung nach sollte die Kommission darauf vorbereitet sein.
Europarl v8

Will we be prepared to spend money on it in future?
Sind wir in Zukunft bereit, dafür Geld zu geben?
Europarl v8

We have to be prepared to pay for good drinking water.
Für gutes Trinkwasser muß man auch bereit sein zu zahlen.
Europarl v8

These very Member States must be prepared to take up their responsibilities.
Denn gerade die Mitgliedsländer müssen bereit sein, sich dieser Verantwortung zu stellen.
Europarl v8

But only a minority would be prepared to work towards developing the European dimension.
Aber nur wenige wollen sich für die Entwicklung der europäischen Dimension einsetzen.
Europarl v8

The Union must be prepared to anticipate the UN sanctions.
Die Union muß bereit sein, UN-Sanktionen vorzugreifen.
Europarl v8

We cannot, however, underestimate how important it is for the citizens of Europe to be prepared for the change.
Die Fähigkeiten der Europäer sollten aber nicht unterschätzt werden.
Europarl v8

We should be prepared to listen to different points of view.
Wir sollten bereit sein, auch andere Standpunkte anzuhören.
Europarl v8

We should be prepared to defend these rights and freedoms.
Wir sollten bereit sein, diese Rechte und Freiheiten zu verteidigen.
Europarl v8

Would you be prepared to confirm this to Parliament?
Wären Sie bereit, das dem Parlament zu bestätigen?
Europarl v8

It was clear to me that they would be prepared to go further.
Für mich war dann klar, daß sie bereit sein würden, weiterzugehen.
Europarl v8

So here we must be prepared to reach a compromise.
Hier müssen wir also bereit sein, einen Kompromiß zu finden.
Europarl v8

Europe must be prepared to do something to help here.
Europa muß bereit sein, einen Beitrag zu leisten.
Europarl v8

We would be prepared to consider Thursday.
Zwar wären wir bereit, den Donnerstag in Betracht zu ziehen.
Europarl v8

Realise this and, I urge you to be prepared for it.
Vergegenwärtigen Sie sich das und stellen Sie sich bitte darauf ein!
Europarl v8

The Council and Parliament should be prepared to do that.
Dazu sollten Rat und Parlament bereit sein.
Europarl v8

If we take on responsibilities, then we must also be prepared to bear the accompanying burden.
Wer Verantwortung trägt, muss auch bereit sein, Lasten zu tragen.
Europarl v8