Translation of "Be prepared for" in German

In my opinion, the Commission should be prepared for that.
Meiner Meinung nach sollte die Kommission darauf vorbereitet sein.
Europarl v8

We have to be prepared to pay for good drinking water.
Für gutes Trinkwasser muß man auch bereit sein zu zahlen.
Europarl v8

Realise this and, I urge you to be prepared for it.
Vergegenwärtigen Sie sich das und stellen Sie sich bitte darauf ein!
Europarl v8

Then taxpayers will be prepared to pay for it.
Dann ist der Steuerzahler auch bereit, dafür Geld auszugeben.
Europarl v8

The Union must be prepared for dialogue.
Die Union muß zum Dialog bereit sein.
Europarl v8

The Commission should be prepared for this.
Darauf soll sich diese Kommission auch vorbereiten.
Europarl v8

The presidency could not be prepared for this question.
Die Präsidentschaft kann auf diese Frage nicht vorbereitet gewesen sein.
Europarl v8

The objective is therefore to be prepared for the unexpected.
Unser Ziel muss es daher sein, auf das Unerwartete vorbereitet zu sein.
Europarl v8

We have to be prepared for cases like this in the future.
Wir müssen auf Fälle wie diesen zukünftig vorbereitet sein.
Europarl v8

We must be prepared for all possibilities.
Wir müssen uns auf alle Möglichkeiten einstellen.
Europarl v8

It must be prepared for and able to respond effectively to challenges.
Sie muss auf Herausforderungen vorbereitet und fähig sein, wirksam darauf zu reagieren.
Europarl v8

They should be better prepared for change and be able to enter new spheres of work.
Sie sollen sich besser auf Veränderungen einstellen und in neue Arbeitsfelder einsteigen können.
Europarl v8

That is a right one should of course be prepared to fight for.
Für dieses Recht sollte man zweifelsohne bereit sein zu kämpfen.
Europarl v8

That must also be prepared for the climate change negotiations.
Gleiches gilt auch für die Verhandlungen zum Klimawandel.
Europarl v8

People must be prepared for this vertiginous and fascinating roller coaster of change.
Die Menschen müssen auf dieses schwindelerregende und faszinierende Wandlungskarussell vorbereitet werden.
Europarl v8

We must therefore be prepared for the possibility of constantly discovering new problems.
Daher müssen wir uns darauf einstellen, ständig auf neue Probleme zu stoßen.
Europarl v8

We already know this and we should be prepared for this.
Das wissen wir bereits und darauf müssen wir uns vorbereiten.
Europarl v8

We have to be prepared for enlargement.
Wir müssen uns auf die Erweiterung vorbereiten.
Europarl v8

We must therefore also be prepared to pay for climate protection.
Deshalb müssen wir auch bereit sein, für den Klimaschutz zu zahlen.
Europarl v8

We must be prepared for the future.
Wir müssen für die Zukunft gerüstet sein.
Europarl v8

In the states, pupils with no knowledge of German will be prepared for lessons in welcoming classes.
In den Ländern werden Schüler ohne Deutschkenntnisse in Willkommensklassen auf den Unterricht vorbereitet.
WMT-News v2019

Do not fear the unexpected, but be prepared for it.
Fürchte nicht das Unerwartete, aber sei darauf vorbereitet.
Tatoeba v2021-03-10

You have to be prepared for anything.
Man muss auf alles vorbereitet sein.
Tatoeba v2021-03-10

However, nanogram and microgram quantities of fermium can be prepared for specific experiments.
Nanogramm- und Mikrogramm-Mengen von Fermium können für bestimmte Experimente vorbereitet werden.
Wikipedia v1.0

We have to be prepared for the worst.
Wir müssen auf das Schlimmste gefasst sein.
Tatoeba v2021-03-10