Translation of "Be productive" in German

We have initiated contacts with the Commission which seem to be productive.
Wir haben Kontakte zur Kommission aufgenommen, die recht fruchtbar zu sein scheinen.
Europarl v8

The remuneration of donations could be counter-productive in terms of quality.
Die Bezahlung von Blutspenden kann sich negativ in Bezug auf die Qualität auswirken.
Europarl v8

I think that would be difficult to apply in practice and might even be counter-productive.
Das halte ich für praktisch kaum durchführbar und möglicherweise sogar für kontraproduktiv.
Europarl v8

Learning has to be productive in order for it to make sense.
Lernen muss produktiv sein, dann ist es auch sinnvoll.
TED2013 v1.1

Moreover, shutting down legitimate Chinese soft-power tools can be counter-productive.
Zudem kann die Blockade legitimer chinesischer Soft-Power-Instrumente kontraproduktiv sein.
News-Commentary v14

This clash could be highly counter-productive.
Das könnte sich höchst kontraproduktiv auswirken.
TildeMODEL v2018

In the long run the quality of working life may be the most productive force.
Auf lange Sicht ist möglicherweise die Qualität des Arbeitslebens die produktivste Kraft.
TildeMODEL v2018

We want our seas to be healthy and productive.
Wir wollen, dass unsere Meere gesund und ertragreich sind.
TildeMODEL v2018

Regions with better access to markets are likely to be more productive and more competitive than others.
Regionen mit besserem Zugang zu den Märkten sind produktiver und wettbewerbsfähiger als andere.
TildeMODEL v2018

You don't need to drive yourself crazy in order to be productive.
Du musst dich nicht selbst verrückt machen, nur um produktiv zu sein.
OpenSubtitles v2018

Now Yates seems to be a productive member of society.
Jetzt scheint Yates ein produktives Mitglied der Gesellschaft zu sein.
OpenSubtitles v2018