Translation of "Be punished" in German

I hope that those responsible for these incidents will be justly punished.
Ich hoffe, dass die Verantwortlichen für diese Vorfälle angemessen bestraft werden.
Europarl v8

The majority should not be punished for the actions of the ignorant few.
Die Mehrheit darf nicht für die Aktionen einiger weniger Unwissender bestraft werden.
Europarl v8

Universal human rights should be internationally upheld and infringements should be internationally punished.
Die universellen Menschenrechte müssen international verteidigt und Verstöße international bestraft werden.
Europarl v8

We cannot allow those who have been robbed then to be punished too.
Es kann doch nicht sein, daß die Bestohlenen noch bestraft werden sollen.
Europarl v8

However, the illegal immigrants must not be punished as accessories.
Dabei sind jedoch die geschleppten Personen nicht als Mittäter zu bestrafen.
Europarl v8

Criminal behaviour should also be suitably punished at a national level.
Kriminelles Verhalten sollte auch auf nationaler Ebene angemessen bestraft werden.
Europarl v8

War crimes must be punished under international law, as has been said here many times.
Kriegsverbrechen müssen völkerrechtlich geahndet werden, das wurde hier schon des Öfteren gesagt.
Europarl v8

When will the white-collar criminals of high finance be properly punished?
Wann werden die Wirtschaftkriminellen der Hochfinanz angemessen bestraft?
Europarl v8

All victims deserve respect and expect that the perpetrators of their suffering will be punished fairly.
Alle Opfer verdienen Respekt und erwarten, dass die Täter gerecht bestraft werden.
Europarl v8

It should be avoided at all cost and should be punished in the harshest possible way.
Sie sollte um jeden Preis vermieden und auf das Schärfste bestraft werden.
Europarl v8

Of course, any deliberate atrocities against civilians by the military must be punished.
Natürlich müssen alle willkürlichen, gegen Zivilpersonen vom Militär begangenen Gräueltaten bestraft werden.
Europarl v8

Fraudsters have to be punished, with Parliament's help.
Die Betrüger müssen mit Unterstützung des Europäischen Parlaments bestraft werden.
Europarl v8

Refugees should not be punished for crossing borders.
Flüchtlinge sollten für die Grenzüberschreitung nicht bestraft werden.
Europarl v8

We must not now allow it to be punished for its own efficiency.
Sie darf jetzt nicht für ihre eigene Effizienz bestraft werden.
Europarl v8

Those that ply this evil trade must be severely punished.
Jene, die diesen schrecklichen Handel betreiben, müssen streng bestraft werden.
Europarl v8

That is why I also feel that those who take risks with food must be severely punished.
Wer Risiken mit Lebensmitteln eingeht, sollte empfindlich bestraft werden.
Europarl v8

The most serious crimes against humanity must be punished.
Die schlimmsten Verbrechen gegen die Menschlichkeit müssen bestraft werden.
Europarl v8

He who is not punished for a greater crime will be punished for a lesser crime.
Wer nicht wegen großer Missetaten verurteilt wird, wird für kleine Vergehen bestraft.
Europarl v8

Any continuation of Korean dumping practices must be punished with a sending off.
Eine Fortsetzung der koreanischen Dumpingpraktiken muß mit Platzverweisen geahndet werden.
Europarl v8

Illegal discharges into international waters must be punished by an international environmental court.
Rechtswidrige Einleitungen in internationale Gewässer müssen durch einen internationalen Umweltgerichtshof geahndet werden.
Europarl v8

All forms of trafficking in human beings must also be prevented, and punished where they do occur.
Ebenso müssen alle Formen von Menschenhandel verhindert bzw. bestraft werden.
Europarl v8

If you hurt our fellow citizens, we will find you and you will be punished.
Wenn du unsere Mitbürger verletzt, dann werden wir dich finden und bestrafen.
Europarl v8

The individuals responsible for the latest wave of arrests must be punished.
Die Verantwortlichen für die jüngste Verhaftungswelle müssen bestraft werden.
Europarl v8

Those who deal in human beings must be punished severely and without tolerance.
Diejenigen, die Menschenhandel betreiben, müssen streng und schonungslos bestraft werden.
Europarl v8

Anyone forcing young girls into marriage must be punished.
Wer junge Mädchen in eine Ehe zwingt, muss dafür bestraft werden.
Europarl v8

If he does not do this, then he may be punished.
Tut er dies nicht, kann er bestraft werden.
Europarl v8

Certainly the gangs must be punished, but there are people who conceal refugees without any prospect of profit because they are convinced that the refugees are risking life and limb if they are sent back to their home country.
Verwandte, Freunde oder einzelne Organisationen dürfen für so etwas nicht bestraft werden.
Europarl v8