Translation of "Be relied upon" in German

But none of this can be relied upon.
Allerdings kann man sich auf nichts davon verlassen.
News-Commentary v14

Belgium further states that the whole concept of transfer pricing adjustments proves that commercially booked prices cannot be relied upon for tax purposes.
Belgien bekräftigt, dass nur fremdvergleichskonforme Gewinne nach dem Körperschaftsteuersystem besteuert werden können.
DGT v2019

This judgment is currently under appeal and cannot therefore be relied upon as a precedent.
Dieses Urteil werde derzeit angefochten und könne deshalb nicht als Präzedenzfall herangezogen werden.
DGT v2019

In that case, they would be relied upon only in a second stage after use of the EU guarantee.
Letztere wrden erst in einer zweiten Phase nach Inanspruchnahme der EU-Garantie geltend gemacht.
TildeMODEL v2018

The articles of association and any amendments thereto may be relied upon as follows:
Satzung und sämtliche Änderungen können wie folgt geltend gemacht werden:
TildeMODEL v2018

That's the one thing human beings can be relied upon to do.
Es ist das Einzige, worauf man sich bei Menschen verlassen kann.
OpenSubtitles v2018

Perhaps the Pop family can't be relied upon.
Auf die Pop-Familie ist wohl kein Verlass.
OpenSubtitles v2018

The only thing that I know for sure is that I can be relied upon to be unreliable.
Ich weiß nur, dass man sich auf meine Unzuverlässigkeit verlassen kann.
OpenSubtitles v2018

Only our ancient ways can be relied upon.
Nur auf unsere alte Lebensweise können wir uns verlassen.
OpenSubtitles v2018

The reactance transformer 6 can nonetheless be relied upon for fine adjustment of heat output.
Der Reaktanztransformator 6 läßt sich jedoch zur Feineinstellung der Heizleistung heranziehen.
EuroPat v2