Translation of "Be reluctant" in German

The Member States will be reluctant to provide resources.
Die Mitgliedstaaten werden nur widerwillig Ressourcen bereitstellen.
Europarl v8

I should be very reluctant to do that, sir.
Das täte ich nur ungern, Sir.
OpenSubtitles v2018

I understand why you would be reluctant to...
Ich verstehe, warum Sie abgeneigt...
OpenSubtitles v2018

Be the, uh reluctant hero, you know.
Einfach der... widerwillige Held sein, weißt du.
OpenSubtitles v2018

They're gonna be reluctant to talk to federal agents.
Sie werden abgeneigt sein, mit Bundesagenten zu reden.
OpenSubtitles v2018

Normally I'd be reluctant to comment on anyone's religion, but....
Normalerweise rede ich ungern über die Religion von anderen, aber...
OpenSubtitles v2018

I'm sure Edward would never be unwilling or reluctant to see us.
Ich bin sicher, Edward käme niemals widerwillig oder ungern zu uns.
OpenSubtitles v2018

Foundations and religious organisations continued to be reluctant to commit capital.
Stiftungen und religiöse Organisationen waren bei ihren Kapitalanlagen dagegen weiterhin zurückhaltend.
ParaCrawl v7.1

Actually he seemed to be quite reluctant compared to the last shows.
Eigentlich schien er gegenüber den letzten Shows recht zurückhaltend.
ParaCrawl v7.1