Translation of "Be representative for" in German

The sampling shall be representative for each region and season.
Die Stichproben müssen für das jeweilige Gebiet und die jeweilige Jahreszeit repräsentativ sein.
DGT v2019

What wastes have been considered to be ‘inappropriate’ for representative sampling?
Welche Abfälle wurden als „ungeeignet“ für die Entnahme repräsentativer Proben erachtet?
DGT v2019

This sample was deemed to be representative for the Union industry.
Diese Stichprobe wurde als repräsentativ für den Wirtschaftszweig der Union erachtet.
DGT v2019

Thus, they were deemed to be representative for the purpose of the sample.
Sie wurden daher für die Zwecke der Stichprobe als repräsentativ erachtet.
DGT v2019

Those sampling points shall typically be representative for several square kilometres.
Die Probenahmestellen müssen grundsätzlich für ein Gebiet von mehreren Quadratkilometern repräsentativ sein.
TildeMODEL v2018

It is intended, however, that from the 1999 reference year at the latest the results will be representative for all units.
Spätestens ab Berichtsjahr 1999 sollen die Ergebnisse jedoch für alle Einheiten repräsentativ sein.
EUbookshop v2

Averages, however, should not be mistaken for representative standards.
Durchschnittszahlen sollten jedoch nicht für repräsentative Standards gehalten werden.
EUbookshop v2

Soil samples will be statistically representative for the situation of the plot.
Die Bodenproben müssen für die Lage der Beobachtungsfläche stati stisch repräsentativ sein.
EUbookshop v2

The sample would be representative for thewhole of the Union.
Die Stich probe wäre für die gesamte EU repräsentativ.
EUbookshop v2

The European Union must be a good representative for Europe worldwide.
Die Europäische Union muss weltweit eine gute Vertreterin für Europa sein.
CCAligned v1

The term motor is therefore to be interpreted as representative for all rotary drives.
Der Begriff Motor ist daher als stellvertretend für alle Drehantriebe auszulegen.
EuroPat v2

This value is considered to be representative for the backfill material.
Diese Kolloidmassenkonzentration wird als typischer Wert für den Verfüllmörtel angesehen.
ParaCrawl v7.1

It’s not meant to be representative for all routing needs in all situations.
Es ist;s nicht gedacht für alle Routing-Anforderungen in allen Situationen repräsentativ zu sein.
ParaCrawl v7.1

The statements should be representative for every case study.
Die Aussa­gen sollen für jede Fallstudie repräsentativ sein.
ParaCrawl v7.1

In Winkler's view, the resulting frustration could only be destabilising for representative democracy.
Die sich daraus ergebenden Frustrationen konnten Winklers Ansicht nach auf die repräsentative Demokratie nur destabilisierend wirken.
Wikipedia v1.0

The study population should be representative for the authorised indication(s).
Die Studienpopulation sollte für die zugelassene(n) Indikation(en) repräsentativ sein.
ELRC_2682 v1

Aggregate samples thus obtained shall be considered as representative for the lots or sublots from which they are taken.
Die mit diesem Verfahren gewonnenen Sammelproben sind als repräsentativ für die betreffenden Partien oder Teilpartien anzusehen.
DGT v2019

The remaining ten sampled companies are considered to be representative for the entire Community production.
Die übrigen zehn in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen wurden als repräsentativ für die gesamte Gemeinschaftsproduktion erachtet.
DGT v2019

Aggregate samples thus obtained shall be considered representative for the lots or sub-lots from which they are taken.
Die mit diesem Verfahren gewonnenen Sammelproben sind als repräsentativ für die betreffenden Partien oder Teilpartien anzusehen.
DGT v2019

Thus, the detector 14 does not provide a signal, which would be representative for the identical proportion of the radiation power.
Der Detektor 14 ergibt also kein Meßsignal, das für den Gleichanteil der Strahlungsleistung repräsentativ wäre.
EuroPat v2