Translation of "Be sent" in German

A strong message will also be sent to Bulgarian and Romanian citizens.
Auch den bulgarischen und rumänischen Bürgerinnen und Bürgern wird eine starke Botschaft gesendet.
Europarl v8

Turkey must therefore be sent a message from here to put its behaviour to rights.
Deshalb muß die Türkei von dieser Stelle aus aufgerufen werden, Vernunft anzunehmen.
Europarl v8

The report will be sent to Parliament.
Der Bericht wird dem Parlament übermittelt werden.
Europarl v8

Information on them too should be sent to the Commission and hence made available to Parliament.
Informationen darüber sollten der Kommission übermittelt und dann dem Parlament zugänglich gemacht werden.
Europarl v8

Copies of the minutes shall be sent to the recipients listed in paragraph 1.
Eine Kopie des Protokolls wird den in Absatz 1 genannten Empfängern übermittelt.
DGT v2019

These lists shall be sent to the Delegation as soon as they have been drawn up.
Diese Listen werden unverzüglich der Delegation übermittelt.
DGT v2019

The statement shall be sent to the Commission before 31 March of the current year.
Die Abrechnung wird der Kommission vor dem 31. März des laufenden Jahres übermittelt.
DGT v2019

The final result of the negotiations shall be sent to the Committee for information.
Das Endergebnis der Verhandlungen wird dem Ausschuss zur Information übermittelt.
DGT v2019

The tables are to be sent in hard copy and in computerised form.
Die Tabellen werden sowohl in gedruckter Form als auch auf Datenträgern übermittelt.
DGT v2019

Applications are to be sent to the following address:
Die Bewerbungen sind an folgende Anschrift zu senden:
DGT v2019

The sets should be sent in separate files containing all the records.
Die Datenreihen sollten in getrennten Dateien eingesandt werden, die alle Datensätze enthalten.
DGT v2019

A message needs to be sent to Turkey.
Diese Botschaft muss der Türkei übermittelt werden.
Europarl v8

They should be sent back to Tunisia where they came from.
Sie sollten nach Tunesien zurückgeschickt werden, wo sie herkommen.
Europarl v8

The waste must be sent back to its country of origin, pursuant to EU legislation and international law.
Der Abfall muss gemäß EU-Gesetzen und internationalem Recht in sein Herkunftsland zurückgeschickt werden.
Europarl v8

They are going to be properly informed when they are going to be sent substitute goods.
Sie werden nunmehr angemessen darüber informiert, wenn ihnen Ersatzwaren geliefert werden sollen.
Europarl v8