Translation of "Be that as it may" in German

Be that as it may, the implications remain the same as three years ago.
Wie dem auch sei, die Folgen bleiben dieselben wie vor drei Jahren.
Europarl v8

But be that as it may.
Aber sei es, wie es sei.
Europarl v8

Be that as it may, it has been great to work with you.
Wie dem auch sei, es war toll, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

Be that as it may, Parliament will have assumed its responsibilities.
Wie dem auch sei, das Parlament wird seine Verantwortung übernommen haben.
Europarl v8

Be that as it may, I think that we should be honest.
Aber wie dem auch sei, ich denke, wir sollten ehrlich sein.
Europarl v8

Be that as it may, however.
Aber sei das, wie es sei.
Europarl v8

Be that as it may, there really was a problem.
Aber wie dem auch sei, es hat wirklich ein Problem gegeben.
Europarl v8

Be that as it may, we still have to take some kind of decision.
Wie dem auch sei, wir müssen irgendeine Entscheidung treffen.
Europarl v8

Be that as it may, we can only rejoice wholeheartedly at the outcome.
Aber wir wollen das Ergebnis doch sehr, sehr positiv bewerten.
Europarl v8

Be that as it may, the Commission code represents real progress.
Aber wie auch immer, der Kodex der Kommission ist ein echter Fortschritt.
Europarl v8

Be that as it may, they shouldn't have gone after him alone!
Wie dem auch sei, sie hätten nicht allein handeln sollen!
OpenSubtitles v2018

Be that as it may, you're not honoring your contract.
Wie dem auch sei, Sie brechen Ihren Vertrag.
OpenSubtitles v2018

Be that as it may, he must not find out about this case.
Wie dem auch sie, er darf über diesen Fall nichts herausfinden.
OpenSubtitles v2018