Translation of "Be waived" in German

This time limit may be waived in particularly urgent and duly justified cases.
Diese Frist kann in besonders begründeten Dringlichkeitsfällen unterschritten werden.
JRC-Acquis v3.0

This minimum dimension may be waived for small-scale PPE.
Bei kleinen PSA kann von dieser Höhe abgewichen werden.
JRC-Acquis v3.0

Such confirmation may be waived, if the following conditions are met:
Auf eine solche Bestätigung kann unter folgenden Voraussetzungen verzichtet werden:
TildeMODEL v2018

Your secured or preferential rights associated to the claim will be waived.
Ihre Sicherheiten oder Vorrechte im Zusammenhang mit der Forderung entfallen.
DGT v2019

The minimum dimension may be waived for small-scale machinery.
Bei kleinen Maschinen kann diese Mindesthöhe unterschritten werden.
TildeMODEL v2018

This minimum dimension may be waived for small-scale safety components.
Bei kleinen Sicherheitsbauteilen kann von dieser Mindesthöhe abgewichen werden.
TildeMODEL v2018

The request for ESPD or declaration on honour may be waived for very low value contracts.
Bei sehr geringen Auftragswerten kann der öffentliche Auftraggeber allerdings von diesen Anforderungen absehen.
TildeMODEL v2018

However, in a justified case of emergency, this obligation may be waived;
In begründeten Notfällen kann diese Verpflichtung jedoch ausgesetzt werden;
TildeMODEL v2018

In a justified case of emergency, this obligation may be waived;
In begründeten Notfällen kann von dieser Verpflichtung abgesehen werden.
TildeMODEL v2018

The provisions of UNECE Regulation No 38 shall be waived.
Die Vorschriften der UNECE-Regelung Nr. 38 müssen nicht angewendet werden.
TildeMODEL v2018

This provision may be waived when the VIN is marked on a single line.
Hiervon darf abgewichen werden, wenn die FIN aus einer einzigen Zeile besteht.
DGT v2019

However, such confirmation may be waived if the following conditions are met:
Auf eine solche Bestätigung kann jedoch unter folgenden Voraussetzungen verzichtet werden:
DGT v2019

May be waived at the request of the vehicle manufacturer.
Kann auf Antrag des Fahrzeugherstellers entfallen.
DGT v2019

That rule may be waived in the following cases:
Von dieser Regel kann in folgenden Fällen abgewichen werden:
DGT v2019

This right to terminate may not be waived by the performer.
Auf dieses Kündigungsrecht kann der ausübende Künstler nicht verzichten.
DGT v2019

The provisions of that Directive shall be waived.
Die Vorschriften der genannten Richtlinie müssen nicht angewendet werden.
DGT v2019